第8章 张先
990年—1078年,字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。擅作慢词,与柳永齐名,造句工巧,曾因三处擅用“影”字,世称“张三影”。
天仙子·水调数声持酒听
(时为嘉禾小倅①,以病眠,不赴府会。)
水调②数声持酒听,午醉醒来愁未醒。
送春春去几时回?临晚镜,伤流景③,往事后期④空记省。
沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
笺注
①嘉禾小倅(cuì):嘉禾,宋时郡名,即秀州,今浙江嘉兴市。小倅,即小副官。这里指判官。张先此时在嘉禾任判官。
②水调:曲调名,相传隋炀帝开凿汴河时自制此曲《水调歌》,唐代称《水调歌头》。
③临晚镜,伤流景:就镜自照而感伤衰老。杜牧《代吴兴妓春初寄薛军事》中有“自悲临晓镜,谁与惜流年”句。
④后期:一作“悠悠”。从词义看,“悠悠”空灵而“后期”质实。
译文
当时我任秀州通判,卧病在床,未去府衙。
端起酒杯细细聆听着美妙的《水调歌》,午间醉后醒来,可心中的愁闷却无法排遣。送别了春天,春天什么时候能再回来?晚上照一照明镜,惋惜流逝的美好时光,昔日的旧事,明明记得很清楚,后来却是徒劳如同云烟。
沙滩上并立的鸳鸯已栖息,池塘上一片苍暝,风吹走了流云,皎洁的月光下花儿舞弄着自己的阴影,顾影自怜。重重叠叠的帘幕密密地遮住了灯光,随着风儿摇曳不定,人们渐渐地进入梦乡万籁俱寂,明日的落花应该铺满了小径。
简析
此词为临老伤春之作,为张先词中的名作。全词将作者慨叹年老位卑,前途渺茫之情与暮春之景有机地交融在一起,工于锤炼字句,体现了张词的主要艺术特色。
这首词通过惜春伤春情绪的描写,感叹年华易逝和孤独寂寞的处境。叹老嗟卑,是封建时代诗词中常见的内容,但由于作者长于炼句,精雕细琢,使本词所写春天夜景颇有新意。其中“云破月来花弄影”之句,更是千古名句。据陈师道《后山诗话》及胡仔《苕溪渔隐丛话》所引各家评论,都说张先所创的词中以三句带有“影”字的佳句为世所称,因此,人们誉为“张三影”。
一丛花·伤高怀远几时穷
伤高怀远几时穷?无物似情浓。离愁正引千丝①乱,更东陌、飞絮蒙蒙。嘶骑②渐遥,征尘不断,何处认郎踪?
双鸳池沼水溶溶,南北小桡③通。梯横画阁黄昏后,又还是、斜月帘栊。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
笺注
①千丝:这里指柳条。
②嘶骑(jì):嘶叫的马。
③桡:船桨,指代船。
译文
登上高楼,伤怀远去的人事,我心中的无限伤痛何时才能消退呢?人世间没有什么能像相思之情这样浓烈了。与心上人分别的愁绪,就像眼前这千条柳丝一样纷乱飞舞,那东边的大路上,飞絮如雪一片迷蒙。嘶鸣的坐骑渐渐远去,沿途一路风尘,爱人啊,你让我到哪里去寻找你的行踪?
眼前一双鸳鸯正在水波潋滟的池水中嬉戏,此水南北相通,小船往来。黄昏之后,我放下阶梯走下画阁,我只能再次凝望着帘外朦胧的月色想念你。孤独寂寥真令人幽怨无穷,细细想来,自己尚不如桃花杏花,它们还懂得嫁与东风。
简析
这是一首闺怨词,描写一位女子念远伤怀的情状。最后两句,以桃杏喻人,设想新颖,无理而有情,妙绝,以致欧阳修戏称他为“桃杏嫁东风”郎中。
全篇紧扣“伤高怀远”布局谋篇,从登楼远望,为眼前之暮春景色所感伤,引出对情人远去的怅惘之情。设想奇妙,抒情深婉细腻,将女子极细微而深刻的心思传递出来,将自怜自怨的爱情愿望化为对现实生活的无声抗议。
千秋岁·数声鶗鴂
数声鶗鴂①,又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰②柳,无人尽日花飞雪。
莫把幺弦③拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月④。
笺注
①鶗鴂(tí jué):即子规,也就是杜鹃鸟。《离骚》有“恐鶗鴂之未先鸣兮,使夫百草为之不劳”句。
②永丰:坊名,当在洛阳。白居易《杨柳词》有“永丰东角荒园里,尽日无人属阿谁”句。
③幺弦:琵琶第四弦,发音细小。
④凝残月:一作“孤灯灭”。
译文
几声杜鹃鸟的啼鸣,仿佛在告知人们春日的繁花即将落尽。因为惋惜逝去的春光,我在花丛中折了几枝残花来凭吊。细雨如丝,狂风骤起,正是梅子青青的时候。永丰坊中的那棵柳树,尽管无人光顾,也终日纷飞着漫天的柳絮,好似冬日的雪花。
不要再去拨弄那琴弦,细细的琵琶之声如泣如诉,那种幽怨的曲调更令人愁肠百结。苍天不会老去,深情也永远不会断绝。我的心似双丝结成的网,互相结缠着千万个难解的结。又是一个孤独难熬的长夜过去了,东窗外天色还早,天际还凝结着残余的月色。
简析
这是一首描绘伤春伤别和抒写恋情相思的词篇。它含蓄地表达了爱情遭受摧残之后的惆怅和哀怨,反映了爱情的坚贞和生死不渝。声调激越,极尽曲折幽怨之能事。
这首词以直抒胸臆为主,但又兼用比兴,风景描写在词中的主要作用是气氛的渲染和感情的烘托。作者还恰当地采用民歌中谐音隐语的表现手法,加上巧妙化用前人诗句,就更增添了这首词的抒情气氛。韵高而情深,含蓄又激越,可以说,兼有婉约与豪放两派之妙处。
青门引·乍暖还轻冷
乍暖①还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒②,又是去年病。
楼头画角③风吹醒,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。
笺注
①乍暖:忽然变暖。
②中酒:醉酒。
③画角:军中号角,因涂有色彩故曰画角。
译文
天气忽然变暖还带着些许的寒意,一天里风雨交加直到晚间才停歇。庭院中寂寞清冷,又到了清明时节。对着落花醉酒酣饮,这伤心病痛与去年一样。
晚风吹来,谯楼上画角嘶鸣,我被这声音惊醒,方才发现夜已深沉,层层大门已经关闭,庭院更加宁静。更让人忍受不了的是那轮明月,隔着墙送来秋千的影子。
简析
此词为春日怀人之作。全词含蓄婉转,丽辞腻声,词构思别致、精巧,用景表情,寓情于景,尤其是词之末句,写人却言物,写物却只写物之影,影是人,人又如影之虚之无,确实写出了隽永的词味。总之,张先词艺术上的含蓄和韵味,此词中得到了充分体现。
醉垂鞭·双蝶绣罗裙
双蝶绣罗裙,东池宴,初相见。朱粉不深匀①,闲花淡淡春。
细看诸处好,人人道,柳腰身。昨日乱山昏,来时衣上云。
笺注
①不深匀:不化浓妆。深匀,指浓妆。匀,搽抹。
译文
在东池的酒宴上初次遇见你,你穿着绣有一双蝴蝶的罗裙。娇美的脸上淡妆素抹,如春日里色彩淡雅的鲜花。
众人都夸赞你杨柳般柔软匀称的细腰,但我细细端详一番,发现你处处都是那么美好。你衣服上的图案更是华美动人,舞蹈的时候衣袂纷飞就像黄昏时云雾中的群山,烟云依依,好似白色的云朵镶在裙边。
简析
本词为宴席上赠妓所作,内容上无甚可取,艺术表现上却有精湛之处。词人寥寥几笔,便如真似幻地勾勒出了一风尘女子的迷人风韵。