李清照诗词全鉴
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

浣溪沙·小院闲窗春色深

【原典】

小院闲窗春色深[1],重帘未卷影沉沉[2]。倚楼无语理瑶琴[3]

远岫出山催薄暮[4],细风吹雨弄轻阴[5]。梨花欲谢恐难禁[6]

【注释】

[1]闲窗:雕花和护栏的窗子,一般用作幽闲之意。春色深:一作“春已深”。

[2]沉沉:指闺房幽暗,意指深邃。五代孙光宪《河渎神》:“小殿沉沉清夜,银灯飘落香池。”

[3]瑶琴:饰玉的琴,即玉琴。也作为琴的美称,泛指古琴。

[4]远:远山。岫:山峰。晋陶渊明《归去来兮辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。”

[5]轻阴:暗淡的轻云。唐张旭《山行留客》:“山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。”

[6]难禁:难以阻止。

【译文】

透过窗子看见院内春天的景色已远去,厚重的门帘没有卷起,闺房内暗影沉沉。倚在绣楼阑干上寂寞无语地拨弄着瑶琴。

远处山峰上云雾缭绕,看起来黄昏即将来临,轻柔的晚风吹动着细雨,拨弄着暗淡的云彩。院子里的梨花即将凋谢,让人不禁感怀伤景。

【评解】

词的上片主要描写环境,下片着重刻画景物。

首句点明词人透过窗子看到的小院环境。院内寥落,春色已深,天色将晚,可谓深闺似海。次句写身处这深院之中,一任帘幕低垂,室内光线昏暗,孤零岑寂。小、闲、深,正是空闺写照。春情动,难以用言语形容,只得无声地抚弄瑶琴。“倚楼无语”,道出了“此时无声胜有声”,蕴藉未吐之深情,更具有无限的韵味。

下片与前段结语紧密联系,由室内而至室外,从正面揭示愁思之由。“远岫出山催薄暮”为远景,云出云归,时光亦随之荏苒而逝,不觉晚景催逼;“细风吹雨弄轻阴”为近景,是说傍晚时分,天色渐暗,轻阴漠漠,而微风吹拂,雨花飞濺,好似与轻阴相戏弄,故云“弄轻阴”。结句“梨花欲谢恐难禁”是承“春色深”而来,其意在表现风雨摧花,欲谢难禁的忧思。

历代评论家评此词“雅练”“淡语中致语”(沈际飞本《草堂诗馀》)。写闺中春怨,以不语语之,又借无心之云,细风、疏雨、轻阴来淡化、雅化。这种婉曲、蕴藉的传情方式,极富情趣。