语言学论丛(第五十一辑)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

1 引言

“许”在历史上曾是表处所的“所”的变体(参看冯赫 2013)。处所词“许”靠了语言中处所主义(localism)的扩展能力获得了显赫的库藏地位,在吴语中滋生出众多语义和功能,从处所名词直到体标记、语气词及量化词内的语素。而这些语义语法变体又因为语音分化而在母语人心理中失去了联系,被识解为彼此无关的词汇或语法库藏要素。这种情况,本文以库藏类型学的观念视之为库藏裂变,即语言库藏中的多义多功能要素因语音语义语法等故而分化为不同的要素,在母语人心目中已不再是同一个库藏单位。“许”的语音、语义和语法分化,正是语言库藏裂变的典型实例。这类裂变,不但与语音演变、语义分化、词汇化、语法化等有关,而且是语言库藏类型学必须关注的课题,因为它让我们看到,库藏单位不但有显赫范畴的扩展用法(刘丹青 2011,2012,2013),而且也有制衡过度扩张的机制,裂变就是这样的机制之一。

本文将在前人相关考察(如李荣 1980;梅祖麟 1995/2000;钱乃荣 1997:113;潘悟云、陶寰 1999)的基础上,主要根据太湖片吴语考察“许”的语音、语义和语法裂变。