内向型汉英学习词典的多维译义模式研究
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

3.1  英语学习词典的主要特征

英语学习词典源于英语作为二语或外语学习(ESL/EFL)的兴起,尤其是第二次世界大战后,英语教学在全世界范围内推广开来,学习者对词典的需求急剧增加,英语学习词典应运而生。

自从英语学习词典问世以来,其先进的编纂理念和编纂实践对我国双语词典的编纂产生了积极的影响,汉英词典开始有意识地借鉴英语学习词典的经验,尝试在汉英词典的译义中纳入某些学习成分。因此,本研究首先将纵览英语学习词典的主要学习特征,然后对照这些特征分析现有汉英词典译义的学习特征。

3.1.1  英语学习词典的编纂目的和理念

从编纂目的来说,学习词典与传统的查考型词典发生了很大的变化,虽然查考型词典也是一种语言学习辅助工具,但该类词典主要服务于本族语者,以解决他们在言语活动中所遇到的语言疑难为目的;而学习词典主要服务于外语学习者,不仅要解决他们在学习中所遇到的语言疑难,而且要帮助他们更好地学习和掌握外语。

正是由于学习词典的这一教学任务和使命,将它与通用查考型词典区别开来。朗德尔(Rundell 1986)认为,学习词典的编纂必须摆脱内向型词典以意义为中心(meaning-centred)和以覆盖率为中心(coverage-centred)的编纂方法(转引自于屏方等2010:29)。因此,从编纂理念上来说,学习词典不再以查考为最终目的,而是在综合考虑学习者的二语认知特点和实际需求的情况下,为学习者提供有利于外语学习的各种语言信息。

3.1.2  英语学习词典的宏观结构

英语学习词典的宏观结构与通用语文词典的主要区别在于词汇的限制和选择上,这种限制和选择体现在两个方面。一方面,学习词典的收词立目有其自身特点。通常来说,通用语文词典强调收词的全面性,即“词典要确保最大范围地覆盖所描述的语言(Svensén 1993∶42)”。因此,难词、新词、古词,甚至生僻词都是词典的收录对象。但学习词典意在帮助学习者产出,重点是解释学习者在学习过程中最常用和出现频率最高的那一部分词汇,因此,收词强调基础性和典型性(Stein 2002)。由于这一选词立目的限制,中高级学习词典的词目词通常在6万~8万字左右,大大少于同类型的通用语文词典。此外,学习词典还根据学习者的外语水平,将词汇进行分级,一般只收录核心词汇、基本词汇、普通常用词汇和普通次常用词汇,以及少量通用的专业词汇,但不收录不常用的专业词汇和尖端技术专业词汇(参见章宜华等2007:103-104)。

另一方面,词汇的限制和选择还体现在释义用词的控制上,这是学习词典的一大特征。这一特征在最早期的英语学习词典中就已经显现出来,并被后来的词典继承和发挥下来。例如,第一部限制释义用词的是威斯特(West)所编的《新方法英语词典》(The New Method English Dictionary,1935),该词典首次将释义用词限制在常用的1490个词汇内。后来的学习词典纷纷限定释义用词(defining vocabulary),例如,《朗文高级英语辞典》第4版和《牛津高阶英汉双解词典》第7版分别采用2000释义词汇和3000释义词汇,来为词典中的所有词目释义。

3.1.3  英语学习词典的微观结构

学习型词典的微观结构主要由词目词的词汇形态、分布结构、概念结构和系统关系四部分组成,其中,释义是词典的核心部分,学习型词典的释义不再像传统语文词典那样孤立地分析词目词的概念意义,而是把被释义词放到整个语义系统中去描述其意义(参见章宜华等2007:267),因此,学习词典的词条右项都是对被释义词意义的表述,也就是说,词条右项中的所有内容都是围绕意义来展开的,都是释义的组成部分,它包括词目词的发音、拼写、屈折变化形式、词缀派生形式、句法模式、搭配结构、语用信息等。下面将择其主要部分加以介绍。

3.1.3.1  句法模式

提供词目词的句法信息是学习型词典的一大主要特征。帕尔默(Palmer)所编的《英语词汇语法词典》(A Grammar of English Words,1938)开创了在词典中提供句法信息的先河。其后的学习词典都采取了类似的方法提供语法信息,例如,《牛津高阶英语词典》采用了一系列复杂详尽的语法代码,早期版本是数字加代码的方式,由于不便于记忆,后来取消了代表句型的数字,采用缩写形式。现在,学习词典提供句法模式出现了两大发展趋势,第一,提供方式更加系统和多样,早期的学习词典多采用编码形式,不方便使用,现在,语法信息不仅用编码表示,还更多地反映在释义和例证中。第二,句法模式的编码系统由抽象难懂向清晰易用发展。

3.1.3.2  搭配结构

提供语词的搭配信息是英语学习词典的另一大重要特征。搭配是指一个词与其他词的结伴使用,用弗斯(Firth)的一句名言来说就是“观其伴,知其义”。这充分说明了搭配在意义表述中的重要性,正是因为这样,搭配义成为利奇(Leech)的七种语义类型之一。

搭配在英语教学中的重要性更是不言自明,因此,从最早的英语学习词典就开始提供语词的搭配信息,各部词典提供搭配的方式也是多种多样,从一开始在释义和例证中“羞羞答答”地隐形提供搭配信息,到后来“大张旗鼓”地单独列出搭配词和开辟专门的搭配栏,现在的学习词典中,几乎没有哪一类言语信息能够在词典弥足珍贵的空间中获得如此慷慨的大量空间,这表明搭配在学习词典中占有越来越重要的地位。有学者甚至认为对搭配的科学和系统处理将是下一代英语学习词典主要的新的设计特征(陈国华等2008:224)。而随着语料库的使用,许多以前被忽视的搭配将以更加明晰的方式呈现给词典使用者。

3.1.3.3  语用信息

随着语用学在20世纪70~80年代成为一门独立的学科,语用信息才开始在英语学习词典中得以系统地呈现。语用信息这一概念正式见于学习词典,可追溯到1987年出版的《朗文当代高级英语辞典》第2版,在该词典中,利奇和汤姆斯(Thomas)撰写了题为“语用学与词典(Pragmatics and the Dictionary)”的前言,首次强调了语用信息对于学习者的重要性,以及在词典中呈现语用信息的重要性。

自此以后,语用信息越来越受到英语学习词典的重视。学者(Rundell 1986;Stein 2002)指出,语用信息的呈现成为新一代英语学习词典的一个显著特征,英语学习词典通过各种手段给英语学习者展现语用信息,例如,朗文、柯林斯、麦克米伦词典分别在其宏观结构中收录了语言提示:语用学(Language Note: Pragmatics)、语用学(Pragmatics)和语言意识(Language Awareness)的语用信息说明,提醒学习者要重视语用信息,以及词典中提供了哪些语用信息。现代英语学习词典不仅从理论上说明语用的重要性,而且在实际操作中,通过释义、例证、语用标签、括注、用法说明、语用警示等隐性和显性的方式提供学习者所需的语用信息。

3.1.4  英语学习词典的中观结构

中观结构是指“穿插在词典正文中的提示信息,指明义项与义项、词条与词条、正文信息与外部信息之间的关系,贯穿于词典整体框架和微观结构之中,旨在构建词汇信息和语言知识信息的各种关系网络。……中观结构还包含构建词典语义网络和词汇的其他信息手段(章宜华等2007:42-43)”。我们知道,在词典编纂中,由于词目词通常都是按字母顺序排列,人为割裂了词汇之间的各种联系,不利于词典使用者对词义综合理解。但在人们的心理词库中,词汇与词汇之间在语义和形态上存在着各种联系,通过这些联系和联想可以帮助人们更好地理解和记忆词汇。因此,学习词典特别重视在词典中重新建立语言单位之间的各种联系,构造有机的语义网络体系。

学习词典通常通过下列手段来构造系统的语义网络(对比章宜华等2007:272),首先是通过同义对释、反义对释、上下义关系释义、形态关系释义等释义手段来揭示语词之间的系统关系。其次,在词条的义项中列举与该释义相关的同义词和反义词,以帮助学习者联想和扩大词汇量。第三,把同族派生词聚合在一个主词目下释义,其他同族词都不再进行释义和解释,只在立目处参见到主词目。第四,用各种明示和隐含的参见手段将整部词典中在形态、语义、语用和范畴关系等方面相关的词目词联系起来,构建一个系统的语义关系网络。

3.1.5  英语学习词典的索引结构

索引结构是指词典中“为引导用户查检特定信息内容而设计的检索系统,包括宏观结构编排和索引表两个部分,索引又包括外索引和内索引两个体系(章宜华等2007:66)”。由于学习词典的微观结构所包含的信息项较多,且义项划分比较细,因此,导致很多词条篇幅长,结构复杂。学习者要从繁杂的词条结构中快速检索到所需的信息项并非是一件容易的事,因此,学习词典十分重视对内索引结构的优化,出现了一些创新设计。

第一,针对篇幅长的词条,英语学习词典设计了方便检索的意义索引,并且各家词典采取了不同的意义索引手段,例如,五大学习词典的剑桥词典使用了guide word(引导词)、牛津词典使用了short cut(义项提示)、朗文词典使用了signpost(导航词),而麦克米伦词典则使用了menu(菜单)的方式。有研究(Boggards 1998)表明,这些索引手段不仅提高了学习者的查询速度,而且提高了查得率。因此,上述索引方式已经成为英语学习词典的一个设计特色。

第二,由于大型电子语料库的出现,现代英语学习词典对词频的标注有了许多新的尝试。譬如,学习词典现在一般都用明确的方式显示被释义词的使用频次,如朗文词典对英语中最常用的3000词进行了标注,分别用“30B3”来表示该词目词是书面语中最常用的3000词之一,用“30A2”来表示该词目词是口语中最常用的2000词之一。此外,学习词典现在通常都按频率对义项进行排序,最常用的词义排在最前面,以便学习者查询最常用的意义。不仅如此,有些词典还提供了有关频率的更进一步信息,比如,朗文词典采用图表和插图等形式告诉学习者,在书面语和口语的某个语境中哪个是最常用的词或者某个单词的哪个结构是最常用的,例如,朗文词典在error词条下就提供了一个图表,图表显示,在口语中,error的使用频次是16次/每百万词,而mistake是41次/每百万词;而在书面语中,error的使用频次是52次/每百万词,而mistake是50次/每百万词。从这些十分精确的频率数字中,学习者可以自己得出类似下面的结论:在口语中,mistake比error常用,但在书面语中正好相反,error比mistake更常用。这样,学习者能够更好地使用这些近义词。

第三,学习词典还围绕方便检索进行了一系列看似很不起眼的微小改进,例如,传统词典为了节省空间,常把不同词类的同一词目聚合在一起释义,但现在有些学习词典,特别是面向初级学习者的词典,将它们按词类分开,分别释义和解释。同样为了节省空间,传统词典中大量采用省略符号,如用“~”代替例证中出现的词目词,用“-”代替派生词中与主词目相同的字母部分,但这些省略符号已经逐渐被弃用,而是采用更加明晰易见的方式。最后,学习词典在词条的外观设计上也进行了许多改进,如采用彩色套印、字体加粗等方式来凸显词条中不同的信息类别,以便学习者能更快地发现这些信息。总之,所有这些改进都提高了学习者的查得率,从而提高了词典的使用效率。

3.1.6  小  结

综上所述,英语学习词典与普通查型考词典在编纂理念、编纂目的、选词立目、释义特点、微观结构中的信息类别、各种信息的呈现方式,以及中观结构和索引结构等方面都存在较大的差异,正是这些差异使之成为词典类型学下一个独立的词典类型。由于学习词典拥有广大的用户群,具有良好的市场前景,所以世界主要语种都借鉴英语学习词典的编纂经验,开始编纂自己的学习词典,如汉语学习词典、日语学习词典、波兰语学习词典等。不仅如此,双语语文词典也开始学习和借鉴单语学习词典的长处,在双语词典中融入许多单语词典的设计特征,我国已经出版了多部英汉学习词典,其中不乏优秀之作,但汉英词典究竟采纳了多少学习特征还有待进一步考证,下面将根据本节所述的英语学习词典的主要设计特征来考察我国已出版的汉英语文词典。