焚书·上(中华经典名著全本全注全译)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

复周南士

【题解】

本文于万历十六年(1588)写于麻城。周南士,据《李氏文集》卷一,篇目作《复周三鲁》,内容与此篇基本相同。其中凡“公”字皆作“三鲁”,据此,周南士当指周三鲁。依王世贞《周鲁山先生墓志铭》(《弇州续稿》卷九三),周三鲁当是周宏袷(jiá)。其父名(yì),号鲁山,有三子:长子宏祖,号少鲁;次子宏禴(yuè),号二鲁;三子即宏袷,南士是他的字。在这封信中,李贽提出了“才”的问题。他赞赏那种能顺应历史发展、时代要求的人为“最高”的“大有用之才”,而批评那些“操一己之绳墨,持前王规矩”的人为“以方枘欲入圆凿”的迂腐之徒。这样的取才标准,表现出李贽坚持进步、改革的政治思想,也是对封建统治者以儒家伦理道德为准绳的用人标准的批评。

 

公壮年雄才,抱璞未试者也[1]。如仆本无才可用,故自不宜于用,岂诚与云与鹤相类者哉[2]?感愧甚矣!夫世间惟才不易得,故曰“才难”[3]。若无其才而虚有其名,如殷中军以竹马之好[4],欲与大司马抗衡[5],以自附于王、谢[6],是为不自忖度[7],则仆无是矣。仆惟早自揣量,故毅然告退[8]。又性刚不能委蛇[9],性疏稍好静僻[10],以此日就鹿豕[11],群无赖[12],盖适所宜。如公大才,际明世[13],正宜藏蓄待时[14],为时出力也。

【注释】

[1]抱璞:比喻怀有真才实学而不被赏识或重用。璞,含有玉的石头或未雕琢过的玉石。

[2]“岂诚”句:意为岂敢与有才德而又不见用的隐者相类比。云、鹤,闲云野鹤。以喻有才德而又来去自如的隐者。

[3]才难:语出《论语·泰伯》:“才难,不其然乎?”意为人才很难得。

[4]殷中军:指殷浩(? —356),字渊源,东晋陈郡长平(今河南西华)人。善玄言,曾任中军将军。竹马之好:殷浩少时与桓温齐名,两人曾共骑竹马,而桓温轻视殷浩。后来桓温对人说:“少时吾与浩共骑竹马,我弃去,浩辄取之,故当出我下也。”(见《晋书》卷七七《殷浩传》)

[5]大司马:官名。这里指桓温(312—373),字元子,谯国龙亢(今安徽怀远)人。豪门世族出身,东晋明帝婿,哀帝司马丕、海西公司马奕(yì)、简文帝司马昱(yù)时,专擅朝政,并企图篡夺帝位。抗衡:对抗。指东晋皇室引用殷浩与桓温对抗,后以殷浩失败告终。

[6]王、谢:指王坦之、谢安。王坦之(330—375),字文度,东晋太原晋阳(今山西太原)人。初为桓温长史,后累官中书令。《晋书》卷七五本传称:“坦之有风格,尤非时俗放荡,不敦儒教,颇尚刑名学。”谢安(320—385),字安石,陈郡阳夏(今河南太康)人。出身士族,年四十余始出仕,孝武帝时位至宰相。东晋政治家。他曾与其弟谢石、侄谢玄共同抗击前秦的侵犯,获得淝水之战的胜利。王坦之、谢安二人曾有效抵制了桓温的篡权野心,使东晋转危为安。

[7]忖度(cǔnduó):思量,考虑。

[8]告退:李贽于万历八年(1580)辞去姚安知府。

[9]委蛇(yí):随意应付。

[10]性疏:性情粗疏。疏,粗疏。

[11]日就鹿豕(shǐ):整日与山野的鹿、猪相近。这里是退隐山林之意。

[12]群无赖:同无赖为群。无赖,这里是指没有才能的人。

[13]际明世:遇上圣明的时代。际,当,遇上。

[14]藏蓄待时:积蓄才力,等待时机。

【译文】

您正值壮年,又富有才华,是有真才实学而不被赏识重用的人。像我这样本来没什么才能可用,所以自己也认为不应该被起用,岂敢与有才德而又不见用的隐者相类比?太感慨惭愧了!人世间只有才能不容易得到,所以《论语》说“才难”。如果没有那种才能而徒有虚名,像东晋时期的殷浩以“竹马之好”,与大司马桓温相抗衡,最终以失败告终;又好比把自己比附于王坦之、谢安一样,就是不自量力,我是不会这样的。我只是提前思量自己的能力,所以毅然决然辞去姚安知府的职务。又加上我的性格刚强、不懂得应付世情,性情粗疏,喜欢清静孤僻的生活,每天和山野的鹿、猪接近,和一些没有才能的人为伍,所以辞官归去正是我所适宜的。您与我不一样,像您这样有大才能,又遇上圣明的时代,正适宜积蓄才力,等待时机,为这个时代出力。

 

古有之矣:有大才而不见用于世者。世既不能用,而亦不求用,退而与无才者等[1],不使无才者疑,有才者忌。所谓容貌若愚,深藏若虚,老聃是也[2]。今观渭滨之叟[3],年八十矣,犹把钓持竿不顾也。使八十而死[4],或不死而不遇西伯猎于渭[5],纵遇西伯而西伯不尊以为师,敬养之以为老,有子若发不武[6],不能善承父志,太公虽百万韬略[7],不用也。此皆所谓善藏其用者也。

【注释】

[1]等:等同,一样。

[2]“所谓”三句:《史记》卷六三《老子韩非列传》载老子的话:“吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德,容貌若愚。”意为善于经商的人把好货物隐藏起来,君子有好德行,其容貌谦逊像愚笨的人。老聃(dān),即老子,一说姓李名耳,字伯阳,春秋楚国苦县(今河南鹿邑)人。做过周朝管理藏书的史官,孔子曾向他问礼,后隐退离去,至函谷关(一说散关),关令尹喜留下他所著的《老子》,后不知所终。老子是我国历史上的思想家,道家学派的创始人。一说老子即太史儋,或老莱子。《老子》一书是否为老子所作历来有争议。一般认为书中所述,基本上反映了他的思想。

[3]渭滨之叟:指姜尚,姜姓,吕氏,名望,字子牙,俗称姜太公。传说他八十岁时还在渭水岸边钓鱼,为周文王访得,拜为丞相。后又助武王起兵伐纣,完成兴周大业。

[4]使:假使。

[5]西伯:指周文王姬昌,商末周族首领。殷纣时封为伯,亦称伯昌。曾被纣囚禁于羑(yǒu)里(今河南汤阴)。周族在他统治期间,国势日益强盛,为后来武王灭商奠定了基础。

[6]若:像。发:周武王姬发的名,西周王朝的开国君主。不武:不能建立武功。

[7]韬略:谋略。

【译文】

古代也有才能很大而不被世间所用的人。一个人既然不能为世间所用,也就不追求被起用,应该退隐归去,与没有才能的人一样,不使没有才能的人怀疑,不使有才能者忌惮。所谓深藏自己的道德学问,容貌谦虚像很愚昧一样,老子就是这样的人物。比如姜子牙,年龄八十岁了,还在渭水边钓鱼,不求闻达。假使他八十岁死去,或者没死但没有遇到周文王去渭水打猎,或者即使遇到周文王,但文王不尊他为师,敬养以为国老,或者文王有儿子,但不能像周武王那样有武略,不能够妥善继承父亲的志向,那么姜子牙即使胸中有多少韬略,也没有用。这都是所谓的善于隐藏自己才能的人。

 

若夫严子陵、陈希夷[1],汲汲欲用之矣[2],而有必用之心,无必用之形,故被裘堕驴,终名隐士。虽不遁心,而能遁迹[3];虽不见用才,亦见隐才矣。黄、老而下[4],可多见耶!又若有大用之才,而能委曲以求其必用[5],时不必明良,道不论泰否[6],与世浮沉,因时升降,而用常在我,卒亦舍我不用而不可得,则管夷吾辈是也[7]。此其最高矣乎!

【注释】

[1]严子陵:即严光(前37—43),一名遵,字子陵,东汉会稽余姚(今浙江余姚)人。少时曾与刘秀同学。刘秀当皇帝后,他改名换姓,披着羊裘,垂钓于富春江泽中。后被召到京师洛阳,任为谏议大夫,他不肯受,归隐于富春山。陈希夷:即陈抟(tuán, ? —989),字图南,自号扶摇子。五代宋初亳(bó)州真源(今河南鹿邑)人。据《藏书》卷六七《陈抟传》,他“有大志,游四方”,尝骑白骡,想入汴州,中途听到赵匡胤当了皇帝,大笑坠骡,说:“天下于是定矣。”于是入华山为道士。北宋太平兴国年间,至京师,甚得太宗宠信,赐号“希夷先生”。这里李贽误记为“堕驴”。著有《指玄篇》《高阳集》等。

[2]汲汲:心情急切的样子。

[3]“虽不”二句:意为虽然内心不逃避(以求仕用),但形迹上却逃避现实。遁(dùn),逃避。

[4]黄、老:黄帝(即轩辕氏)和老子(即李耳)。

[5]委曲:勉强迁就。这里有能顺应客观情势变化的意思。

[6]泰否(pǐ):好坏。原是《周易》中的两个卦名,“泰”是好卦,“否”是坏卦。《周易·泰》:“象曰:天地交,泰。”《周易·否》:“象曰:天地不交,否。”

[7]管夷吾:即管仲(? —前645),名夷吾,字仲,齐国颍上(颍水之滨)人。春秋初期政治家,曾辅助齐桓公,以“尊王攘夷”相号召,使之成为春秋时第一个霸主。其言论见《国语·齐语》。《汉书》卷三〇《艺文志》道家著录有《管子》八十六篇。

【译文】

历史上像严子陵、陈希夷这样的,都是心情急切想为世所用的人。但是有必为世用的心意,没有必为世用的行动,所以严子陵披着羊裘垂钓于富春江畔,陈希夷从骡子上掉下后回转华山,最终被称为隐士。虽然内心不逃避以求仕用,但行迹上却逃避现实;后人即使没有见到他们的治世之才,也看到了他们隐居的才能。这种人,在黄帝和老子之后,可以见到很多!还有一种情况,如果有大用之才,而能够顺应客观情势变化,以求必然为世所用,那么时代不必圣明,机运不论好坏,顺应客观情势的变化而浮沉升降,如何发挥才能全然在于自己,即使是自我舍弃不用也是不可能的,这就是管夷吾之类的人。这种人是最高级的人才。

 

若乃切切焉以求用[1],又不能委曲以济其用,操一己之绳墨[2],持前王之规矩[3],以方枘欲入圆凿[4],此岂用世才哉!徒负却切切欲用本心矣。吾儒是也。幸而见几明决[5],不俟终日[6],得勇退之道焉[7]。然削迹伐木,饿陈畏匡[8],其得免者亦幸耳,非胜算也[9]。公今亲遭明时,抱和璧[10],如前数子,皆所熟厌[11],当必有契诣者[12],仆特崖略之以俟择耳[13]。不然,欲用而不能委曲以济其用,此儒之所以卒为天下后世非笑也[14]

【注释】

[1]切切:迫切。

[2]绳墨:木匠打直线的工具,比喻规矩或法度。这里指条条框框。

[3]前王:古代帝王。规矩:校正圆形、方形的工具。这里指规章制度。

[4]方枘(ruì):方的榫(sǔn)。圆凿:圆的孔。

[5]见几明决:观察时机,明确决断。几,时机,机会。

[6]俟(sì):等待。

[7]勇退:勇于告退。

[8]“然削迹”二句:语见《庄子·渔父》,孔子说:“丘再逐于鲁,削迹于卫,伐树于宋,围于陈、蔡。丘不知所失,而离此四谤者何也?”意为丘(孔子自称)两次被驱逐出鲁国,在卫国被禁止居留,在宋国遭到伐树暗害,被围困在陈、蔡。我不知犯了什么过失,为什么会遭受到这四种毁辱?削迹,削除车迹。指公元前496年孔子到卫国时不被任用,以致削除其车迹。伐木,砍树。指公元前492年孔子在宋国演习礼仪时,宋司马桓魋(tuí)伐树欲害孔子之事。《史记》卷四七《孔子世家》:“孔子去曹适宋,与弟子习礼大树下。宋司马桓魋欲杀孔子,拔其树。孔子去。”“拔树”后皆作“伐树”。饿陈,指公元前489年孔子及其弟子从陈(今河南淮阳及安徽亳州一带)去蔡的途中,被围困于野,“不得行,绝粮。从者病,莫能兴。”(《史记·孔子世家》)畏匡,指公元前496年孔子经过匡地(今河南长垣)时被围困一事。《论语·子罕》:“子畏于匡。”畏,通“围”。

[9]胜算:取得胜利的计谋。

[10]抱和璧:比喻怀有真才实学而不被赏识和重用。和璧,“和氏璧”的简称。据《韩非子·和氏》记载:春秋时楚人卞和在楚山中得到一块璞玉,先后献给楚厉王、武王,都被相玉之人说成是石头,而被砍去两足。到楚文王即位,卞和抱璞玉大哭而献之,文王使玉工把璞玉剖开,果然是宝玉,于是就命名为“和氏璧”。

[11]熟厌:熟悉。

[12]契诣:意气投合。

[13]崖略:大概,大略。这里作动词用,说个大略的意思。

[14]非笑:讥笑。

【译文】

如果急切地追求用世,又不能顺应客观情势的变化以发挥自己的才能,拿着个人私心的条框,抱持前代帝王的死规矩,硬要把方形的榫子放到圆形的孔中,这岂是用世的才能!只是辜负了急切要用世的本心了。我是儒生,幸亏观察时机,明确决断,没有终日等待,才能够急流勇退。如果像孔子周游列国那样,先被清除其车迹表明不被卫国信任,又在宋国被桓魋砍树想害他,而后又在陈地绝粮挨饿,在匡地被围困嘲弄,先后遭受种种屈辱,最终能够幸免于难,那也是万幸,没有一定胜利的把握。您现在亲遇圣明的时代,怀有真才实学而不被赏识和重用,像前面我所说的那些人,都是您所熟悉的,一定有和自己契合、和自己相像的,我特地说个大概以供您选择。若不如此,想要用世却不能顺应客观情势以实现自己用世的理想,这就是儒生最终被后世天下人嘲笑的原因。