《思无邪:诗经名物图解》
[日] 细井徇 绘 程俊英 译注
上海古籍出版社
上海古籍出版社微信公众号
「推荐语」
以名物见出《诗》的光芒
江户时代中后期距离《诗经》初传日本己逾千年。此时已涌现了大量《诗经》名物学著作,其中由细井徇编撰的《诗经名物图解》,考证严谨,图文并茂,成为这一时期的代表作品。这部书成为后人研习《诗经》鸟兽草木的上佳资料。书中由京都名匠绘制的水彩名物,每一幅皆为清丽堪赏的水彩小品,笔致备极精工,令人爱不释手,即使在今天看来,依然颇具艺术及收藏价值。
此次出版,我们以日本国立国会图书馆白井文库本为底本,将《诗经名物图解》分为植物卷、动物卷2册,名之曰:《思无邪:诗经名物图解》。本书完整收录原书207幅绘图,涵盖122种植物、102种动物;详细考证所有动植物的对应诗篇,无一留白,实现了“左图右书”的版式;所有名物均辅以现代文注释,冷僻字共注音108处,注明俗名的正名5处,便于现代读者阅读。
左边为名物图,右边为《诗经》原文
《诗经名物图解》原为和装经折本,原图皆有折痕,且因年代久远,时见漫漶破损,此次出版,对其加以全面修复:其一,采用现代技术,消除折痕,修复破损;其二,由专业排版厂手动调色,在8种特种艺术纸上反复打样、试色,确保原图细节生动、色彩协调;其三,采用锁线精装,每页绘图皆可平展,易于观赏;其四,封面、内文皆使用进口和纸,视感柔和,还原度高,使170年前的古图重焕新生。
为使读者赏玩名物时即可明了原诗诗意,我们采用中国著名《诗经》研究专家、华东师范大学古籍所教授程俊英所著《诗经译注》的白话民歌体译诗与原诗对照。《诗经译注》成于程教授耄耋之年,译诗风格温婉性灵,与原书绘图相映生辉。
千百年来,有关《诗经》的训诂、考据文献浩如烟海,原诗的面貌在历史的长河中渐行渐远。对于今天的读者来说,若能在这组江户时代的画卷中“多识于鸟兽草木之名”,或许不失为一种亲近《诗经》的理想方式。花木鸿为细井徇所作跋文中言及“名物正,则庶几乎诗人讽喻比兴之旨由是以益著也”,正印证了扬之水先生在《诗经名物新证》中所说的:“接通诗与名物本来应有的联系,并因此而透现历史的风貌,可以更见出《诗》的光芒。”——相信这也是细井徇编撰此书的初心所在。
「荐书编辑」
闵捷
上海古籍出版社
[编辑代表作]
《稀见明人文话二十种》《荷兰汉学家高罗佩研究》《思无邪:诗经名物图解》《九云梦》
[自我介绍]
生于上海,语言学及应用语言学硕士,2011年进入上海古籍出版社工作,曾荣获2016年度全国优秀古籍图书二等奖、第十八届华东地区古籍优秀图书奖。著有《曹雪芹走进了巴尔扎克的朋友圈》。
「推荐图书」