诗经
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

t-4

卷耳

贵族女子登高远望而伤感。一解,首章写妇人思念远行者,二、三章写其想象远行者的辛劳。

 

采采卷耳 不盈顷筐

嗟我怀人 寘(zhì)彼周行(háng)

 

陟(zhì)彼崔嵬(wéi) 我马虺(huī)(tuí)

我姑酌彼金罍(léi) 维以不永怀

 

陟彼高冈 我马玄黄

我姑酌彼兕(sì)觥(gōng) 维以不永伤

 

陟彼砠(jū)矣 我马瘏(tú)矣

我仆痡(pū)矣 云何吁(xū)矣

 

采采:采了又采。卷耳:蔓生植物,嫩苗可食用,可入药。

顷筐:前低后高的斜口筐,易满。

嗟:语助词。怀:思念。

寘:通“置”,舍也,放置。或解为眺望,通“视”。周行:大道。

陟:登高。崔嵬:山高不平。

:腿软无力貌。

姑:姑且。金罍:青铜制的酒器。

永怀:长久思念。

玄黄:黑黄色,指马的毛色因疲病而变得焦黄。

兕觥:犀牛角制的酒器。

砠:有土的石山。瘏:因劳累致病。

仆:仆人。痡:疲困不能前行。吁:忧愁、叹息。

卷耳

今名苍耳,俗称羊带来,一年生草本。野生于山坡、草地、路旁,适应力强,耐干旱薄瘠。幼苗嫩叶可食,种子可磨面,是古时常用食物。