诗经
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

t-4

将仲子

女子在恋爱中,受周围反对力量的压迫而有所畏惧。

 

将(qiāng)仲子兮

无逾我里 无折我树杞

岂敢爱之 畏我父母

仲可怀也 父母之言亦可畏也

 

将仲子兮

无逾我墙 无折我树桑

岂敢爱之 畏我诸兄

仲可怀也 诸兄之言亦可畏也

 

将仲子兮

无逾我园 无折我树檀

岂敢爱之 畏人之多言

仲可怀也 人之多言亦可畏也

 

将仲子:将,愿、请。仲子,相当于称为二哥,或为男子之字。

逾:越。

里:里墙。周代民居组织五家为邻,五邻为里,里外围有墙。

无折我树杞:意为不要翻墙来约会,以免折断树枝被人发现。

树杞、树桑、树檀:倒文,即杞树、桑树、檀树。

岂敢爱之:意为岂是吝啬那些树木。爱,吝啬。

仲可怀也:心里怀恋着仲子。