第14章 家训(1)
风霜磨炼劳心劳神
原文
处多难之世,若能风霜磨炼,苦心劳神,自足坚筋骨而长识见。沅甫叔向最羸弱,近日从军,反得壮健,亦其证也。
译文
生在多难的世道,若能经受风霜磨炼,经受心力劳苦,自然足以让筋骨坚强见识增长。沅甫叔向来身体最弱,近来从军,反而健壮了,这也是一个证明。
评点
这是咸丰九年三月间写给长子纪泽信中的话。富贵家子弟身体多弱,这是因为安逸过分的缘故。若多活动,则自然气血畅通。富贵家子弟精神上多不独立,这是因为呵护过分的缘故。若外出闯荡,则自然得自己拿主意。故而有见识的富贵家长,都主张将子弟予以平民化。
崇俭可长久
原文
居家之道,惟崇俭可以长久,处乱世尤以戒奢侈为要义。
译文
居家过日子的法则,唯有崇尚俭朴才可以长久,身处乱世尤其以戒除奢侈为重要内容。
评点
曾氏出身农家,农家的一些优良品德在他的一生中烙下极深的印记,如俭朴习性便跟随他始终。他自己所珍重的,他也希望子孙能珍重。他的家书中喋喋不休所谈论的大多属于此类。
有常是第一美德
原文
人生惟有常是第一美德。余早年于作字一道,亦尝苦思力索,终无所成。近日朝朝摹写,久不间断,遂觉月异而岁不同。可见年无分老少,事无分难易,但行之有恒,自如种树养畜,日见其大而不觉耳。
译文
人生唯有恒心是第一美德。我早年对于写字这件事,也曾苦苦思索,到头来却一无所成。近来每天早上临摹字帖,长时间不间断,于是感觉到每月都有变化而每年都有不同。可见年纪上不分老少,事情上不分难易,只要持之以恒,自然如同种树养牲口,每天都在成长却不觉得。
评点
曾氏早年在京师研习程朱理学,其日课之一即有恒。综其一生来看,曾氏自然是一个极有恒心的人,但他常常说自己缺乏恒心,这段家书所说的便是早年于写字上的恒心欠缺。曾氏早年在写日记一事上也表现出这一点,时断时续,并未一直坚持下来,到咸丰八年复出后才每天不间断,直至临终前一天。由此可见,曾氏正是在不断地批评自己的不常,从而做到了有常。
立志即金丹
原文
人之气质由于天生,本难改变,欲求变之之法,总须先立坚卓之志。即以余生平言之,三十岁前最好吃烟,片刻不离。至道光壬寅十一月二十一日立志戒烟,至今不再吃。四十六岁以前作事无恒,近五年深以为戒,现在大小事均尚有恒。即此二端,可见无事不可变也。古称金丹换骨,余谓立志即丹也。
译文
人的气质为天生,本难改变,想要寻求变化办法,总是要先立下坚定的志向。就以我平生为例来说,三十岁前最喜欢吃烟,片刻不能离开。道光二十二年十一月二十一日立志戒烟,到现在不再吃。四十六岁以前做事情无恒心,近五年来深以为戒,现在大小事都能够有恒心。就从这两件事来看,可见没有什么事情不能改变的。古时说金丹换骨,我说立志即金丹。
评点
这是同治元年四月间写给两个儿子的。长子纪泽年已二十四,次子纪鸿年已十五,处于这个年龄段,立志十分重要,尤其是年过弱冠且已授室的纪泽,再也不能虚度岁月了。曾氏以自己为例,证明只要立志,便可以改变气质,日日进善进德。曾氏立志戒烟的日记至今保存着,且抄两段让读者诸君共欣赏:“是日早起吃烟,口苦舌干,甚觉烟之有损无益,而刻不能离,恶湿居下,深以为恨。誓从今永禁吃烟,将水烟袋捶碎。因念世之吸食烟瘾者,岂不自知其然!不能立地放下屠刀,则终不能自拔身。”“自戒烟以来,心神彷徨,几若无主,遏欲之难,类如此矣。不挟破釜沉舟之势,讵有济哉!”
袁婿学坏
原文
不料袁婿遽尔学坏至此!然尔等待之,却不宜过露痕迹。人之所以稍顾体面者,冀人之敬重也;若人之傲惰鄙弃业已露出,则索性荡然无耻,拼弃不顾,甘与正人为仇,而以后不可救药矣。
译文
不料袁氏女婿突然学坏到了这般地步!但你们对待他,却不宜太露痕迹。人之所以稍稍顾及脸面,是希望得到别人的敬重;若是别人的傲视鄙弃已表露出来了,则索性无耻,撕掉脸面一切不顾,甘心情愿与正人君子为敌,那以后就不可救药了。
评点
袁婿名秉桢,字榆生,乃曾氏同年湘潭袁芳瑛(字漱六)的儿子。因为同官翰林,且儿时的袁秉桢聪明可爱,于是曾氏为六岁的大女儿纪静定亲袁家。咸丰九年,十八岁的纪静出阁。婚后不久,袁秉桢即学坏,不好读书而行为浮荡。曾家对此甚为忧虑。曾氏对下属及后生辈,一向主张鼓励、宏奖。他认为人都有自尊心,都会顾及脸面,奖励则可以引导于正途。对于袁婿,曾氏更是这种态度。后来还把袁招致督署,委之以差事,但袁始终不可救药,曾氏气极,与之断绝关系。纪静则因此忧郁成疾,二十九岁便去世。
立意须超群离俗
原文
凡诗文欲求雄奇矫变,总须用意有超群离俗之想,乃能脱去恒蹊。
译文
凡是诗文想要求得雄奇矫变的效果,总得有超群脱俗的立意,才能摆脱恒俗的路子。
评点
古人说,文章以意为帅,即立意之高下决定文章之品位。雄奇激变的文风,是超群脱俗之意的表现形式,故而先得有超脱的内核,后才能有雄矫之效果。
气势识度情韵趣味
原文
凡文有气则有势,有识则有度,有情则有韵,有趣则有味。
译文
凡文章有气力才有势位,有识见才有器度,有感情才有韵致,有机趣才有味道。
评点
曾氏研究诗文,倡气势、识度、情韵、趣味之说,认为好的诗文当具备四者之一,并分别指出,气势方面的代表为扬雄、韩愈的文章及李白、韩愈的诗,情韵方面的代表为楚辞及杜甫、李商隐的诗,趣味方面的代表为《庄子》、韩愈的文章及韩愈、苏轼的诗,识度方面的代表有《史记》中的序赞、欧阳修的文章及陶潜的诗。
《颜氏家训》与《聪训斋语》
原文
颜黄门之推《颜氏家训》作于乱离之世,张文端英《聪训斋语》作于承平之世,所以教家者至精,尔兄弟宜各觅一册,常常阅习。
译文
颜(黄门)之推的《颜氏家训》作于乱世,张(文端)英的《聪训斋语》作于治世,关于家庭教育方面的议论很精当,你们兄弟应各寻觅一册,常常阅读温习。
评点
《颜氏家训》与《聪训斋语》,在过去都是治家良书。前者的影响更大些,后者作者张英的门庭则极为显赫。张英本人官至文华殿大学士兼礼部尚书,儿子张廷玉官至保和殿大学士、军机大臣,并担任《明史》总裁。曾氏似乎更喜爱张英之书。他曾对二子说过:“张文端公(英)所著《聪训斋语》皆教子之言,其中言养身、择友、观玩山水花竹,纯是一片太和生机,尔宜常常省览。鸿儿身体亦单弱,亦宜常看此书。”“张文端公《聪训斋语》,兹付去二本。尔兄弟细心省览,不特于德业有益,实于养生有益。”“《聪训斋语》,余以为可却病延年。”
众长与一长
原文
凡言兼众长者,必其一无所长者也。
译文
凡是说兼备多种长处的,必定是一无所长的人。
评点
曾氏为人为学,主张专一。老子是提倡此说的最早哲学家,他说:“少则得,多则惑,是以圣人抱一为天下式。”多则惑,故而自称兼众长者,其实一无所长。
困知勉行
原文
余于凡事皆用困知勉行工夫,不可求名太骤,求效太捷也。尔以后每日宜习柳字百个,单日以生纸临之,双日以油纸摹之。临帖宜徐,摹帖宜疾,专学其开张处。数月之后,手愈拙,字愈丑,意兴愈低,所谓困也。困时切莫间断,熬过此关,便可少进。再进再困,再熬再奋,自有亨通精进之日。不特习字,凡事皆有极困极难之时,打得通的,便是好汉。
译文
我对于每件事都用困知勉行的功夫,不可以作骤然出名、即刻获效的想法。你以后每天宜于写柳体字一百个,逢单日用生纸去临写,逢双日以油纸去描摹。临写帖子宜慢,描摹帖子宜快,专学它的开张处。几个月后,手感到越来越笨拙,字看起来越来越丑陋,写字的兴趣越来越低落,这就是所谓困。困时切莫间断,熬过这一关便可以有少许进步。再进一步则会遇到再一次的困,于是再熬过去再奋斗,自然有亨通精熟大进步的一天。不但写字,凡事都有极为困难的时候,打得通的,便是好汉。
评点
曾氏曾在写字上用过一番苦功夫,故而对于练习书法中的困知勉行感受极为深刻,所叙甚为真实。骤然获得的效应,也便容易骤然失去,犹如今天许多泡沫式的炒作。经过困知勉行得到的本领,才能实在而恒久。
贪利与激逼成事
原文
尔惮于作文,正可借此逼出几篇。天下事无所为而成者极少,有所贪有所利而成者居其半,有所激有所逼而成者居其半。
译文
你害怕作文,正可借这个机会逼出几篇来。天下事没有什么缘故就成功的极少,为着贪求为着获利而成功者居一半,被人所激所逼而成功者居一半。
评点
曾氏认为,驱使成功的动力分为两种。一种是主动的,成事者本人怀着贪图利益之心;一种是被动的,被人被环境所激逼而成事。若不过于挑剔的话,此说大致符合人情世态。为什么困厄出英雄,为什么贫家出人才,这就是有所激有所逼的缘故。反之,承平之世多庸人,富贵之家多纨袴,其原由亦在此。
以不忮不求为重
原文
余生平略涉儒先之书,见圣贤教人修身,千言万语,而要以不忮不求为重。忮者嫉贤害能、妒功争宠,所谓怠者不能修,忌者畏人修之类是也。求者贪利贪名,怀土怀惠,所谓未得患得,既得患失之类是也。忮不常见,每发露于名业相侔、势位相埒之人。求不常见,每发露于货财相接、仕进相妨之际。将欲造福,先去忮心,所谓人能充无欲害人之心,而仁不可胜用也。将欲立品,先去求心,所谓“人能充无穿窬之心,而义不可胜用也”。忮不去,满怀皆是荆棘;求不去,满腔日即卑污。余于此二者常加克治,恨尚未能扫除净尽。尔等欲心地干净,宜于此二者痛下工夫。附作《忮求诗》二首录左。
不忮
善莫大于恕,德莫凶于妒。妒者妾妇行,琐琐奚比数。己拙忌人能,己塞忌人遇。己若无事功,忌人得成务。己若无党援,忌人得多助。势位苟相敌,畏逼又相恶。己无好闻望,忌人文名著。己无贤子孙,忌人后嗣裕。争名日夜奔,争利东西骛。但期一身荣,不惜他人污。闻灾或欣幸,闻祸或悦豫。问渠何以然,不自知其故。尔室神来格,高明鬼所顾。天道常好还,嫉人还自误。幽明丛诟忌,乖气相回互。重者灾汝躬,轻亦减汝祚。我今告后生,悚然大觉悟。终身让人道,曾不失寸步。终身祝人善,曾不损尺布。消除嫉妒心,普天零甘露。家家获吉祥,我亦无恐怖。