开明新编国文读本 乙种本
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

鱼苗

周密

江州等处,水滨产鱼苗,地主至于夏皆取之出售,以此为利。贩子辏集,多至建昌,次至福,建,衢,婺。

其法:作竹器如桶,以竹丝为之,内糊以漆纸,贮鱼种于中,细若针芒,戢戢莫知其数,着水不多,但陆路而行,每遇陂塘,必汲新水,日换数度。别有小篮,制度如前,加其上以盛养鱼之具。又有口圆底尖如罩篱之状,覆之以布,纳器中。去其水之盈者以小碗。又择其稍大而黑鳞者则去之;不去则伤其众,故去之。终日奔驰,夜亦不得息。或欲少憩,则专以一人时加动摇;盖水不定则鱼洋洋然无异江湖,反是则水定鱼死。亦可谓勤矣。至家,用大布兜于广水中,以竹挂其四角,布之四边出水面尺余;尽纵苗鱼于布兜中。其鱼苗时见风波微动,则为阵顺水旋转而游戏焉。养之一月半月,不觉渐大,而货之。

或曰:初养之际,以油炒糠饲之,后并不育。

(一)“糊以漆纸”也可以作“以漆纸糊之”,“覆之以布”也可以作“以布覆之”,“去其水之盈者以小碗”也可以作“以小碗去其水之盈者”。可是在口语里,只说“用漆纸糊上”,“用布盖着”,“用小碗舀去太满的水”。如果照篇中文言原文的次序说,就不顺口了。

(二)“……而游戏焉”的“焉”字与“有铁道通焉”的“焉”字,作用是不是相同?

(三)“后并不育”的“并”字等于“皆”,不要错认作“后”并不“育”。