18
When the two sisters go to fetch water, they come to this spot and they smile.
They must be aware of somebody who stands behind the trees whenever they go to fetch water.
The two sisters whisper to each other when they pass this spot.
They must have guessed the secret of that somebody who stands behind the trees whenever they go to fetch water.
Their pitchers lurch suddenly, and water spills when they reach this spot.
They must have found that somebody's heart is beating who stands behind the trees whenever they go to fetch water.
The two sisters glance at each other when they come to this spot, and they smile.
There is a laughter in their swift-stepping feet, which makes confusion in somebody's mind who stands behind the trees whenever they go to fetch water.
当这两姊妹出去打水的时候,她们来到这里笑了。
她们一定察觉到,每次她们出来打水时,站在树后的那个人儿。
当姊妹俩走过这里的时候,她们互相耳语。
她们一定猜到了,每当她们出来打水时,站在树后的那个人的秘密。
当她们走到这里的时候,水瓶忽然倾倒,水流出来了。
她们一定发现,每逢她们出来打水时,站在树后的那个人的心正在跳着。
当她们来到这里的时候,姊妹俩相互瞥了一眼又笑了。
她们飞快的脚步中带着笑声,使这个每次她们出来打水时站在树后的人儿心脑混乱了。