满江红
代北燕南①,应不隔、月明千里。谁相念、胭脂山下②,悲哉秋气③。小立乍惊清露湿,孤眠最惜浓香腻。况夜乌啼绝四更头,边声起④。
消不尽,悲歌意;匀不尽,相思泪。想故园今夜,玉阑谁倚?青海不来如意梦⑤,红笺暂写违心字⑥。道别来浑是不关心,东堂桂⑦。
【笺注】
①代北:泛指汉、晋代郡和唐以后代州北部或以北地区。今山西北部及河北西北部一带。燕南:泛指黄河以北地区。
②胭脂山:即燕支山。古在匈奴境内,以产燕支(胭脂)草而得名。匈奴失此山,曾作歌曰:“失我燕支山,使我妇女无颜色。”因水草丰美,宜于畜牧,一向为塞外值得怀念的地方。
③秋气:指秋日的凄清、肃杀之气。
④边声:边境上的马嘶、风号等声音。范仲淹《渔家傲》:“四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。”
⑤青海:本指青海省内最大的咸水湖,蒙古语为“库库诺尔”意即“青色的湖”。在青海东北部大通山、日月山和青海南山之间,北魏时始用此名。后比喻边远荒漠之地。
⑥红笺:红色笺纸。多用以题写诗词。违心:跟心愿相违背,不是出自本心。
⑦东堂桂:语出《晋书·郤诜》:郤诜以对策上第,拜仪郎。后迁官,晋武帝于东堂会送,问诜曰:“卿自以为何如?”诜对曰:“臣举贤良对策,为天下第一。犹桂林之一枝,昆山之片玉。”后因称科举考试及第为“东堂桂”。
【典评】
塞上秋寒,月夜,军营里的人们都已沉沉睡去,唯有纳兰辗转反侧,不得入眠,索性披衣而出,走出军帐,徘徊间,填了一首《满江红》。
这首词写的是塞上月夜怀妻:上片写你我天南地北,然而却不能阻隔千里明月,天涯此时。我伫立在寒夜风中,承受着这寒冷凄清,孤枕难眠。已近四更,城乌夜啼,边声四起,此刻谁又在远方挂念塞外苦寒的我呢?悲歌不胜消受,悲泪暗流不止,在家乡的故园里,谁又在独倚着栏杆同样神伤呢?只恨无梦可慰相思,唯以违心之字的书信自慰。
世上的功名利禄、富贵荣辱,说重也重,说轻也轻。至少在纳兰看来,这些东西在生命中的意义,远不如枕边人宝贵。随驾远行,在别人看来是尊荣至极的差事,纳兰却以此为苦。不是嫌行程劳苦,是嫌这种工作没意义。做皇帝的近侍,有远大的前程(纳兰的父亲明珠就是做侍卫发迹的),可无法实现心中的理想,还得和心爱的人饱受相思的煎熬,纳兰认为得不偿失。不要说这位富贵公子“饱汉子不知饿汉子饥”、“身在福中不知福”云云。王国维曾说纳兰“未染汉人风气”,恐怕指的是他能自由地表达自己的真实情感,意境天成,没有因袭模拟的毛病。私以为,纳兰能如此自然,还因他未染上汉人“利欲熏心”的毛病。