上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
编者说明
这一卷收集的是《罗念生全集》前十卷出版后发现的罗念生先生的遗稿。
悲剧部分包括埃斯库罗斯的《七将攻忒拜》、《奠酒人》、《报仇神》和索福克勒斯的《厄勒克特拉》。这四部悲剧译稿均为先生的旧译,先生生前对译稿进行过修订、整理,本想分别出版作家全集,但一直未能如愿,这次幸觅得遗稿发表。其中《奠酒人》和《报仇神》与业已出版的《阿伽门农》一起,构成古希腊悲剧中惟一一部完整传世的三部曲“俄瑞斯忒亚”,对于研究古希腊悲剧的结构和发展很有意义。
先生自上个世纪80年代前半期开始选译古希腊碑铭体诗,直至80年代后期。译稿中有些页面上标有翻译时间,大部分未标注,因此无法根据译稿本身核实每篇诗歌的具体翻译时间,只好按遗稿的顺序编排出版。先生翻译时对每首诗都注明了所据版本,读者可据此核对。诗稿中除了真正的碑铭体诗歌外,有一些是抒情诗,此外还有埃斯库罗斯和索福克勒斯的悲剧中富于抒情性的片段。先生曾经从翻译希腊抒情诗出发,翻译过荷马史诗《伊利亚特》中的一些片段,其中第二十四卷是首先翻译并独立题解注释的,与这里包括的几部悲剧片段的题解注释相类似。先生曾经有意把《伊利亚特》第二十四卷作为这些诗歌译稿的一部分发表,只是后来决定另译《伊利亚特》全文,从而最后未把它纳入这部译稿。
散论部分收集的文章有的曾经发表过(见文末说明),大部分则为待发表的原稿。
先生的文稿定然还会有不少散落,有待继续收集,恳切希望先生生前友好鼎力襄助。
《罗念生全集》编辑委员会