第7章 石碏谏宠州吁
《左传》
卫庄公娶于齐东宫得臣之妹①,曰庄姜②。美而无子,卫人所为赋《硕人》也③。又娶于陈④,曰厉妫。生孝伯,蚤死⑤。其娣戴妫生桓公⑥,庄姜以为己子。
公子州吁⑦,嬖人之子也⑧。有宠而好兵,公弗禁,庄姜恶之。
石碏谏曰⑨:“臣闻爱子,教之以义方,弗纳于邪⑩。骄,奢,淫,佚,所自邪也[11];四者之采,宠禄过也[12]。将立州吁,乃定之矣[13];若犹未也,阶之为祸[14]。夫宠而不骄,骄而能降[15],降而不憾,憾而能眕者[16],鲜矣[17]。且夫贱妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大,淫破义[18],所谓‘六逆’也[19]。君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓‘六顺’也。去顺效逆[20],所以速祸也。君人者,将祸是务去[21],而速之,无乃不可乎?”[22]
弗听。其子厚与州吁游[23],禁之,不可。桓公立,乃老[24]。
【注释】
①卫庄公:卫武公之子,名扬,公元前757年至公元前735年在位。卫,姬姓之国,在今河南淇县一带。齐,国名,姜姓之国,在今山东中部、北部一带。东宫:太子宫,这里指太子。得臣:齐庄公太子,因早亡而未得即位。②庄姜:卫庄公夫人,齐庄公嫡女。“庄”是她丈夫的谥号,“姜”是她娘家的姓。③《硕人》:《诗经·卫风》中的一首诗,相传是卫国人赞美庄姜的作品。④陈:国名,妫(guī)姓之国,在今河南东部和安徽西部。⑤蚤:通“早”。⑥娣(dì):女弟,即妹妹。戴妫:“戴”与上文“厉妫”的“厉”,都是谥号。桓公:卫国国君,名完,在位十六年。⑦公子州吁:卫庄公庶子。桓公十六年二月,他杀掉卫桓公,自立为国君。同年十二月,被政敌杀死,桓公弟即位,即宣公。⑧嬖(bì)人:指受宠爱的姬妾。嬖,宠爱,宠幸。⑨石碏(què):卫国大夫。⑩纳:进入,走入。[11]所自邪:犹如“邪所自”,即走上邪路的开始。[12]过:过分,过度。[13]乃:就。定:决定,确定。[14]阶之为祸:发展成祸患的阶梯。阶,阶梯,这里指根源,源头。[15]能降:能安于地位的降低。这里指庄公死后,太子完将继位,州吁的地位势必下降。[16]眕(zhěn):安重、忍耐而不妄动。[17]鲜(xiǎn):少,不多。[18]淫:指“不义”。[19]逆:违背,不顺。[20]去:去掉,除掉。效:效法,学习。[21]祸是务去:是“务去是祸”的倒装。务,务必,必须。是,此,这。这里表示强调。[22]无乃:岂不。语气较为和缓。[23]其子厚:石碏之子石厚。游:交往,交际。[24]老:告老辞官。
【赏析】
贵族子弟恃宠而骄,骄而酿祸的事例,古往今来,史不绝书,人们早已司空见惯了。而发生在两千七百多年前的“州吁之乱”却颇能给人一些启示。
卫庄公的庶出子州吁,因母亲得宠而受到庄公宠爱,喜欢舞刀弄枪,庄公也不加禁止。大夫石碏洞察微末,意识到潜在的危机,劝谏庄公不要过分宠爱州吁,痛陈利害,晓之以“教子以义方”的道理。所谓“义方”,就是远离骄、奢、淫、佚,贯彻“君义、臣行、父慈、子孝、兄爱、弟敬”的“六顺”原则。庄公不听,终于酿成卫国王室内讧的灾难性后果。
“义方”也好,“六顺”也罢,说穿了,都是维护统治秩序的“礼”的组成部分,无非是要把尊卑、贵贱、上下、长幼加以严格的区分,以保障统治者的绝对权威而已。石碏强调教子不可娇宠,对今天的为人父母者,依然具有借鉴意义。
《左传》本以记事为主,但也不乏记言的精彩片断。石碏的一段劝谏之词言简意赅,逻辑严谨,语句整饬,无懈可击,颇有论辩的力度与说客的风采。