第13章 叔向贺贫
《国语》
叔向见韩宣子①,宣子忧贫,叔向贺之。宣子曰:“吾有卿之名,而无其实②,无以从二三子③,吾是以忧。子贺我何故?”对曰:“昔栾武子无一卒之田④,其宫不备其宗器⑤,宣其德行,顺其宪则⑥,使越于诸侯⑦。诸侯亲之,戎、狄怀之⑧,以正晋国⑨。行刑不疚⑩,以免于难[11]。及桓子[12],骄泰奢侈[13],贪欲无艺[14],略则行志[15],假货居贿[16],宜及于难;而赖武之德以没其身。及怀子[17],改桓之行而修武之德,可以免于难;而离桓之罪[18],以亡于楚[19]。夫郤昭子[20],其富半公室[21],其家半三军[22],恃其富宠,以泰于国[23]。其身尸于朝[24],其宗灭于绛[25]。不然,夫八郤五大夫三卿[26],其宠大矣;一朝而灭,莫之哀也,惟无德也!今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。若不忧德之不建,而患货之不足,将吊不暇[27],何贺之有?”
宣子拜,稽首焉,曰:“起也将亡,赖子存之。非起也敢专承之[28],其自桓叔以下[29],嘉吾子之赐[30]。”
【注释】
①叔向:晋国大夫,羊舌氏,名肸(xī)。韩宣子:韩起,晋国的卿,“宣子”是他的谥号。②实:实际。这里指钱财。③从:跟随,交往。二三子:指朝中的卿大夫。④栾武子:晋国的上卿,栾书,谥号“武子”。一卒之田:百顷田地叫一卒之田。这是上大夫应有的田地数,而上卿则应拥有一旅(五百人)之田,即五百顷。古称百人为“卒”,五百人为“旅”。⑤宫:居室。先秦时,住宅都可叫“宫”,与秦汉以后不同。宗器:宗庙祭器。⑥宪则:法度。⑦越:超越,超过。指晋国地位提高。一说,指栾武子美名远播。⑧怀:归,顺。⑨正:治理好,使安定下来。⑩不疚(jiù):没有毛病。[11]免于难(nàn):免于责难。栾武子杀掉晋厉公,立晋悼公为君,这是“弑君”的行为;但因他行为公正,没有受到弑君的责难。[12]桓子:栾黡(yǎn),栾书之子,晋国大夫,任下军元帅。[13]泰:太,过分。[14]艺:限度。[15]略:干,犯,违。则:法度,典则。[16]假贷:放债。居贿:积蓄财货。[17]怀子:栾盈,栾黡之子,晋国下卿。谥号“怀”。[18]离桓之罪:受到父亲桓子的罪恶的连累。离,“同罹”,遭受。[19]亡于楚:逃奔到楚国。大夫阳华向晋平公进谗言,提及栾书杀晋厉公事,并诬栾盈将作乱,栾盈惧而奔楚。三年后,返回晋国,身死族灭。[20]郤(xì)昭子:郤至,晋国的卿。公室:指国家。[22]三军:晋国军队设中军、上军、下军,每军一万人。[23]泰:骄横。[24]身尸于朝:郤昭子居功自傲,结私党把持朝政,被晋厉公所派亲信杀死,其族也被诛灭。[25]宗:宗族。绛(jiàng):晋国都城,在今山西翼城东南。[26]三卿:指郤至、郤犨(chōu)、郤锜(qí)。[27]吊:吊丧。这里指忧虑。[28]专承:独享。[29]桓叔:韩氏的祖宗。他的儿子韩万,受封于韩邑,称韩万。[30]嘉:赞许,赞美。这里有感激的意思。赐:给人以恩惠。
【赏析】
韩宣子为自己只有正卿之名,而没有正卿的财富而发愁,叔向却对他的贫穷表示祝贺。文章以叔向回答韩宣子的话为核心,阐述了事理,主旨鲜明,层次清楚,论证具体,有说服力。叔向结合晋国的栾氏和郤氏两大家族的兴衰史,从正反两个方面阐述了应该“忧德之不建”,而不应该“患货之不足”的观点,认为贪欲无尽,骄泰奢侈将导致大祸临头,而勤于修德,安于贫穷则可保身家长久太平。叔向的主观意图当然在于为贵族阶级谋划长治久安之策,而对桓子、郤昭子之流腐败行为的揭露与批评,则在当时具有现实意义,并对后世有警示作用。
文章记述了叔向的“贺词”,也记述了韩宣子的有过则改的正确做法,由此也可以看出叔向语言的说服力与感染力。