辽西作
燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
四月青草合,辽阳春水生。
胡人正牧马,汉将日征兵。
露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
寒衣着已尽,春服谁为成。
寄语洛阳使,为传边塞情。
诗题又作《关西作》。辽西,古郡名,战国燕置,隋唐已废。这里指辽河流域西部地区。唐代在此设置平卢节度使。这首诗写在辽西地区征战士兵艰苦的守边生活,饱含同情。
“燕郊芳岁晚,残雪冻边城。四月青草合,辽阳春水生。”燕郊,即辽西。辽西地区为战国时燕国的边区,故称。芳岁,即百花开放的季节,指春季。合,即长满,遍布。辽阳,指辽水北岸地区,非现在辽阳市。春水生,指四月份辽水上游地区的积雪融化,形成辽河的春汛。句意为:燕郊大地,芳草鲜美的季节已快过去;边城之中,仍然残存着点点积雪。阳春四月,青青的野草遍布四野;辽水的北岸,积雪融化,涨起了春汛。这几句描写“辽西”春天的景象。起句点明时节地点。辽西地处北国,虽然已是晚春,却残雪犹存,让人感到阵阵寒冷。既称“芳岁”,复称“残雪”,再着一“冻”字,写出了这里荒寒而独特的景象。“四月”照应“芳岁晚”;“春水”暗应“残雪”。这两句在荒寒的背景上涂抹了清亮的生命的绿色,意境宁静优美。
“胡人正牧马,汉将日征兵。露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。”胡人,指奚、契丹、等少数民族。日,即天天。沙虚,指沙土不结实。金甲,一作“金鼓”。句意为:关外胡人正在放养战马,关内汉家将日日征兵。露水凝重,把将士的宝刀都打湿了;沙土松虚,身上的金甲呜呜作鸣。这四句由前描绘辽西春景转为写人。四月青草合,故胡人正牧马。胡人入侵通常是在秋高马肥之时,此春天牧马,看似安宁祥和,实暗伏杀机,因而汉将日征兵,严加防范,不敢懈怠。“露重”两句,用兵器与铠甲在自然条件下的反应突出士兵作战的艰苦,引出下文的感叹。
“寒衣着已尽,春服谁为成。寄语洛阳使,为传边塞情。”谁为成,一作“谁与成”,或“与谁成”,意即谁来做。洛阳使,指前往洛阳的使者。边塞,一作“边戍”。句意为:戍卒们冬天的寒衣已经穿烂、过时,可是春天的服装还没有谁给他们做成。转告前往洛阳的使者,希望你传达一下这边塞的艰苦民情。这四句即景抒情。“寒衣”二字,呼应次句“残雪冻边城”。寒衣已尽,春服无着,戍边生活备尝艰辛,却无人知晓、可怜。“春服谁为成”,采用疑问语气,意即没有做成。自然引出结句寄语洛阳使,亦即寄语朝廷,要体恤边关将士的辛苦。字里行间,饱含着诗人的深切同情。
这首反映边塞生活的诗作,语言平实,层次清晰,格调刚健,境界沉雄,饱含深情,意在言外,可谓“风骨凛然,一窥塞垣,说尽戎旅”。