天方夜谭阿拉伯世界的百科全书
背景介绍
《一千零一夜》在西方被称为《阿拉伯之夜》,在中国却有一个独特的称呼——《天方夜谭》。据说《天方夜谭》名字来源于中国明朝以后称阿拉伯国家为“天方国”;阿拉伯人喜欢在夜间举行晚会,书中的故事又都是在晚间讲述的,所以就翻译成这个书名。“夜谭”就是“夜谈”的意思。
《天方夜谭》的故事来源主要有三大部分:一是波斯故事集《赫左尔-艾夫萨乃》(意为“一千个故事”),这部分是《天方夜谭》的基础,据说其本身来源于印度,3世纪被翻译成波斯文,几百年后又被翻译成阿拉伯文;二是来自以巴格达为中心地区的阿巴斯朝流行的故事,也称为“巴格达故事”;三是来自埃及麦马立克王朝流行的故事。因此《天方夜谭》的形成可以说是集中了东方民族的智慧成果。
名著概要
传说从前有两个兄弟,他们是萨桑国的国王山鲁亚尔和萨姆尔甘特的国王沙宰曼。有一次,哥哥让弟弟到国中相聚,在半路上,弟弟想起忘了给哥哥带礼物,便返回宫中去取,却发现王后趁他外出之际和宫中的乐师鬼混。他怒火中烧,便挥剑杀了王后和乐师。
弟弟来到哥哥的王宫后,发现哥哥的王后也趁哥哥不在时和宫女们一起纵情玩乐。他把看到的一切告诉了哥哥,哥哥也亲眼看到了,怒不可遏,便杀了王后。经过这件事后,哥哥再也不相信天下的女人了,发誓向她们报复。他每晚娶一个女子为妻,第二天早上就把她杀掉。就这样持续了3年,被他杀掉的女人很多,老百姓都非常恐惧,纷纷带着女儿躲避,王城上下人心惶惶。
当时,有一个美丽而又聪明的女子,名叫山鲁佐德,她是宰相的女儿。善良的她不忍见到越来越多的女子被残忍的国王杀掉,便自告奋勇地嫁给国王。结婚那天晚上,她请求国王允许她为他讲个故事,国王同意了。她讲的第一个故事是《商人和魔鬼的故事》:
阿拉伯文版的《天方夜谭》封面
相关链接
《天方夜谭》又名《一千零一夜》,是古代阿拉伯民间故事集。它的成书经历了一个漫长的过程。有的故事很早就在阿拉伯地区的民间口头流传,至少可以追溯到6世纪左右。约在8、9世纪之交出现了早期的手抄本,到12世纪,埃及人首先使用了《一千零一夜》的书名,但直到15世纪末16世纪初才基本定型。这些故事不是某一个作者独立创造的,也不是一时一地形成的,而是中东地区阿拉伯世界广大市井艺人和文人学士经过几百年收集、加工、整理的结果,其中也包括波斯等其他民族的智慧成果。
从前有个商人,在外地做生意。途中歇息时,随手掷出一个枣核,却惹来一个手执利剑的巨魔,声言枣核击中其子胸部,立刻将他打死了,为此魔鬼定要报仇。商人要求回家料理好后事后再来听候处理,魔鬼答应了。商人在规定的日子践约而来,想到自己的险恶的处境,不禁悲从心来,放声痛哭,这哭声引来了3位老人,老人们对商人的境遇深表同情。突然间狂风骤起,魔鬼现身,呼喊着要杀死商人为其子报仇。第一位老人挺身而出,向魔鬼求情,说愿意讲一段他和自己牵着的这只羚羊的故事,如魔鬼认为讲得离奇古怪,便请将商人的罪过免掉1/3。于是他开始了自己的故事。
她讲的这个故事不仅十分有趣而且十分神奇,国王被深深地吸引住了。可当故事讲到精彩之处时,天已经大亮,她就故意留下悬念。国王为了接着听故事只好不杀她,让她晚上接着讲。以后每天都是这样。她讲了一个又一个有趣的故事,然后总是在清晨时留下悬念,让国王舍不得杀她。她就这样讲了一千零一夜,共讲了大小故事近200个,其中最长的十夜二十夜才能讲完。有些精彩的故事,情节起伏跌宕,曲折离奇,扣人心弦。比如《阿里巴巴和四十大盗的故事》:
古代波斯国某城里住着两兄弟,哥哥高西睦和弟弟阿里巴巴。阿里巴巴生活贫困,靠打柴为生。
一天,阿里巴巴上山打柴。在山中他偶然间遇到一伙打劫归来的强盗,在一块大石头前强盗头子说:“芝麻芝麻,开门吧”,大石头就开了,原来里面是一个藏宝的大洞。阿里巴巴乘强盗出去时,模仿强盗开门的暗语开了门,发现里面有大量的金银财宝,他搬了几袋金币回家。阿里巴巴的老婆因为从来没有见过这么多金币,就去她嫂子那儿借量器量金币有多少,不料多心的嫂子在升子底贴了蜜蜡,由此,哥哥高西睦发现了金币,逼着阿里巴巴说出了金币的来源和开石门的方法。贪心的高西睦带着雇来的10匹骡子去山中强盗的藏宝洞,说了开门的暗语,进了洞,他收集了够10匹骡子运回的金币准备回家,但由于被金币迷昏了头脑,竟忘了开门的暗语,强盗回来把他砍成碎尸。
阿里巴巴再次进山,从洞中运回哥哥的尸体,又搬了几袋金币回家,在女仆马尔基娜的帮助下非常秘密谨慎地料理了哥哥的丧事。强盗们对有人再次撞入藏宝洞并搬走大量金币大为恐慌和震怒,派了一个匪徒入城打听,偶然地从给高西睦缝尸体做丧服的裁缝巴巴穆斯塔发那里得知了阿里巴巴的住处,于是他在门上划了记号,但被聪明机智的马尔基娜发现,她把附近所有住户的门上都划上了相同的记号,结果强盗们扑了个空。第二天强盗又按第一个的方法找到的阿里巴巴家,他在门上重新做了不同于第一次的记号,然而这次又被马尔基娜发觉,强盗们再次失望而归。强盗头子亲自出马,他不再去做什么记号,而是仔细地观察了阿里巴巴家的环境以后,乔装打扮,伪装成商人,用瓦瓮把37个强盗运进阿里巴巴家,准备夜里杀死阿里巴巴,但又被马尔基娜发觉。马尔基娜烧滚了强盗带来的一瓮菜油,烫死了除强盗头子以外的其他强盗。强盗头子越墙而逃。为了报仇,强盗头子真的干起了经商的行当,与阿里巴巴的侄子渐渐混熟。一天,在阿里巴巴的侄子的邀请下,强盗头子装扮一番,乘机来到阿里巴巴家作客。然而不幸的是,聪明的马尔基娜再次识破了强盗头子的阴谋,她利用跳舞的机会,杀死了强盗头子。
《天方夜谭》插图
名家点评
《天方夜谭》的故事一经产生,便广为流传。在十字军东征时期就传到了欧洲。《天方夜谭》对后世文学也产生了深远的影响。18世纪初,法国人加朗第一次把它译成法文出版,以后在欧洲出现了各种文字的转译本和新译本,一时掀起了“东方热”。法国著名启蒙学者伏尔泰说:“我读了《天方夜谭》四遍之后,算是尝到故事体文艺的滋味了。”著名作家司汤达希望上帝使他忘记《天方夜谭》的故事情节,以便再读一遍,重温书中的乐趣。
最终,国王受到了感动,便改变了原来的做法,把她留下来做了真正的王后,和她白头偕老。她讲的故事后来汇编成册,就是《天方夜谭》。
阅读指导
《天方夜谭》这本故事集总共叙述了180篇故事(长、短篇难以分别计算),其形态大致可分3类:冒险故事,爱情故事,寓言。这本书中最为人知晓的大概就是《辛巴达历险记》,它是属于第一类型的冒险故事。其他如《神灯》、《阿里巴巴与四十大盗》亦属此类。关于以天鹅为题材的《巴斯拉的天鹅》,可称之是冒险与爱情故事的综合篇。此外还有《挑夫与三个少女》、《表黑痣的阿拉丁》,虽亦是冒险与爱情故事的综合篇,却带有较重的现实意味。在爱情故事中,除了较具波斯风格的《巴斯拉的天鹅》外,还包括有伊朗风格的爱情故事。后者的代表作品有《亚利夏尔与斯妮得》、《卡梅尔沙曼》等故事,其内容多以现实和虚构相配合,添入了许多讽刺性的情节,是其一大特征。第三类型的寓言小说,除了印度系列的动物寓言(伊索式寓言),以及略带色情意味的波斯寓言、埃及寓言外,还有以巴格达全盛时期回教教主哈尔斯拉希得及其他著名人物为主角的传说轶事。
从内容上来看,《天方夜谭》可以说是中世纪阿拉伯社会生活的历史画卷,作品描写的人物纷繁复杂,上至帝王、贵族,下至渔夫、仆人、普通妇女等,所涉及的场景既包括那些具有传奇色彩的奇异幻景,也包括典型的阿拉伯市井乡村。作品所用的语言具有通俗化、口语化、民族化的特点,里面不乏一些幽默的讽刺,因而深受阿拉伯人民的喜爱。尤为难能可贵的是,作品对劳动人民的正直优良品质给予充分肯定和歌颂,通过故事中的情节向人民指出了人生所应有的生活理念和人生追求,具有一定的教育意义。
《天方夜谭》的结构非常具有特色,它采用大故事套小故事的写法,将不同主题、不同内容的故事串联成一个整体,这成为东方民间口头文学创作的一个重要成果,对后来的很多作家都具有重要的启发意义。它不仅是古阿拉伯文学成果的主要代表之一,在世界文学史上也具有很高的地位。
此图为18世纪的波斯画家图画手稿,描绘的是水手辛伯达的故事中的一个场面。