尚书
——纪言述事之祖
作者介绍
《尚书》是由谁编写的呢?历来有不同的说法,但司马迁和班固都认为是孔子编写的。孔子是中国古代文化承上启下的集大成者,他生活的年代是礼、乐废弛,《诗》、《书》缺佚的春秋末期。所以他周游列国之后回到鲁国,把晚年的精力都花在编订《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》六经上面,还为《尚书》写了序。《尚书》有今文和古文之别,今文《尚书》是汉代伏生所授,在汉代有欧阳氏、大小夏侯氏三家传授。东晋末年,又有梅赜献出的古文《尚书》,综合起来,便形成了今天流行的《尚书》本子。但据清代阎若璩、惠栋等人考证,确认古文《尚书》为伪本。不过其中仍保留了原已散佚的今文《尚书》,因而仍有一定的史料价值。
经典概述
《尚书》即上古之书,是儒家经典《六经》之一,故又称为《书经》,也简称《书》。它是我国现存最早的一部史书,其体裁属史料选辑,它的内容主要是商、周二代的政府档案,如政府报告、公告、誓词、命令之类,因而可以说它是一部远古的政治论文集。
《尚书》书影
在《汉书·艺文志》和《隋书·经籍志》中都言明《尚书》为百篇,但经过秦始皇焚书,《尚书》一度散佚,到了汉文帝时,才由伏生口授出来,共28篇。这就是所谓的今文《尚书》。
28篇中以朝代分,计《虞书》2篇:《尧典》、《皋陶谟》;《夏书》2篇:《禹贡》、《甘誓》;《商书》5篇:《汤誓》、《盘庚》、《高宗彤日》、《西伯勘黎》、《微子》;《周书》19篇:《牧誓》、《洪范》、《大诰》、《金滕》、《康诰》、《酒诰》、《梓材》、《召诰》、《洛诰》、《多士》、《无逸》、《君奭》、《多方》、《立政》、《顾命》、《费誓》、《吕刑》、《文侯之命》、《秦誓》。
《尚书》是以记言为主的史书,其内容大都是历史人物的言语以及朝廷的文诰。若按其性质可分为以下六类:1.讲述帝王事迹:如《尧典》,这已经可以称之为正式历史;2.记载典章制度:属于后来志书性质,如《禹贡》,可以说是我国最早的地理志;3.议论国家政治:《洪范》就是箕子为武王论天地之大法、谈治国平天下的道理;4.誓师词:如《甘誓》、《牧誓》;5.策命:如《文侯之命》;6.诰:在全书中所占比重最大,其内容所涉及的范围也很广,有的是自上而下,也有的是自下而上。由此可见,前三类是历史记载,后三类是文书档案。
伏生授经图 明 崔子忠
伏生,名胜,秦时官博士,精通《尚书》。此图根据伏生将《尚书》传授给弟子晁错的故事而作。《尚书》是中国最古老的散文集。
虽然仅存28篇,但它所涉及的历史很长——上起尧舜时代的历史。《虞书》这两篇的内容上有较为密切的联系,可以看作是姊妹篇。《尧典》着重记载尧和舜的事迹,反映原始社会末期氏族制度解体的历史。《皋陶谟》的中心问题是讨论治国的方略,提出“知人”、“安民”,同时提出了“五礼”与“五刑”。这说明当时等级制度与国家机器正在酝酿产生中。《夏书》这两篇反映夏代两件大事:禹治水和夏王伐有扈。禹治水是我国古代一个重要的历史传说,先秦古籍中多有记载。夏王伐有扈则是中国社会制度转化的一件大事。此外《禹贡》一篇的重要性,不单在于记载了这一重要的历史传说,同时还是一篇不可多得的古代地理名著,文中详细地记载了山川的方位和脉络,行政区划分方面,将全国区分为九州。《甘誓》一篇,虽然文字极为简短,但它所写的战争事件,意义非常重大,对研究我国奴隶社会的建立,提供了文献依据。《尚书》中记载殷商时代历史的,共有5篇:《汤誓》记载了商王朝的建立;《盘庚》、《高宗彤日》两篇记载了商王朝的中兴;《西伯勘黎》、《微子》记载了商王朝的衰亡。可见5篇基本上反映了商王朝的发展过程。记载周代历史的共有19篇,在今文《尚书》中所占篇幅最多,其史料价值最高。由《牧誓》至《顾命》这15篇,所记载的是西周初期的历史,亦即文王、武王、成王、康王时期的历史。《吕刑》、《文侯之命》、《费誓》等的主要内容是写周王朝建立过程中的重大历史事件以及周王朝建立以后所采取的巩固政权的措施。就历史事件而言有:武王伐纣、平定武庚禄父及三监的叛乱、周公执政、成王之死与康王受命。
精华内容
益稷
【原文】
帝曰:“来,禹!汝亦昌言。”禹拜曰:“都!帝,予何言?予思日孜孜。”皋陶曰:“吁!如何?”禹曰:“洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民昏垫。予乘四载,随山刊木,暨益奏庶鲜食。予决九川距四海,浚畎浍距川。暨稷播,奏庶艰食鲜食。懋迁有无,化居。烝民乃粒,万邦作乂。”皋陶曰:“俞!师汝昌言。”
禹曰:“都!帝。慎乃在位。”帝曰:“俞!”禹曰:“安汝止,惟几惟康,其弼直,惟动丕应。徯志以昭受上帝,天其申命用休。”
帝曰:“吁!臣哉,邻哉!邻哉,臣哉!”
禹曰:“俞!”
帝曰:“臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,汝翼。予欲宣力四方,汝为。予欲观古人之象,日、月、星、辰、山、龙、华虫、作会;宗彝、藻、火、粉米、黼黻,绣。以五采彰施于五色,作服,汝明。予欲闻六律五声八音,在治忽,以出纳五言,汝听。予违,汝弼,汝无面从,退有后言。钦四邻!庶顽谗说,若不在时,侯以明之,挞以记之;书用识哉,欲并生哉!工以纳言,时而飏之;格则承之庸之,否则威之。”禹曰:“俞哉!帝,光天之下,至于海隅苍生,万邦黎献,共惟帝臣,惟帝时举。敷纳以言,明庶以功,车服以庸。谁敢不让,敢不敬应?帝不时敷,同,日奏,罔功。”
帝曰:“无若丹朱傲,惟慢游是好,傲虐是作。罔昼夜,罔水行舟,朋淫于家。用殄厥世,予创若时。”
禹曰:“娶于涂山,辛壬癸甲;启呱呱而泣,予弗子,惟荒度土功。弼成五服,至于五千。州十有二师。外薄四海,咸建五长,各迪有功。苗顽弗即工,帝其念哉!”
帝曰:“迪朕德,时乃功,惟叙。”
皋陶方祗厥叙,方施象刑,惟明。
夔曰:“戛击鸣球,搏拊,琴、瑟,以咏。”祖考来格,虞宾在位,群后德让。下管鼗鼓,合止柷敔,笙镛以间,鸟兽跄跄,《箫韶》九成,凤皇来仪。
十二黼黻——日。
十二黼黻——月。
十二黼黻——星。
十二黼黻——山。
十二黼黻——火。
十二黼黻——龙。
夔曰:“於!予击石拊石,百兽率舞,庶尹允谐。”
帝庸作歌。曰:“敕天之命,惟时惟几。”乃歌曰:“股肱喜哉!元首起哉!百工熙哉!”
皋陶拜手稽首飏言曰:“念哉!率作兴事,慎乃宪,钦哉!屡省乃成,钦哉!”乃赓载歌曰:“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!”又歌曰:“元首丛脞哉,股肱惰哉,万事堕哉!”
帝拜曰:“俞!往钦哉!”
【译文】
帝舜对禹说:“来吧,禹!你也说说你的好意见。”禹拜谢道:“啊!舜帝,让我说什么呢?我只是想每天孜孜不倦地为陛下工作罢了。”皋陶说:“啊!你是怎么做的呢?”禹说:“洪水弥漫连天,浩浩荡荡地包围了山岳,淹没了丘陵,老百姓有溺水之患。我乘坐四种运载工具,沿着山路砍削树木作为标识,和益一起把刚宰杀的鸟兽送给百姓。我疏通九州的大河,把河水引进大海,还挖深疏通了田地里的大水沟,把水引入大河之中。我又和稷一起种植粮食,把百谷和鸟兽之肉赠与百姓。我发展贸易,让人们互通有无,各诸侯国才得以安定。”皋陶在旁说:“对啊!你这番话说得真好啊!”禹说:“啊!舜帝,你要特别小心谨慎地对待在位的大臣啊!”舜帝说:“是呀!”禹说:“举止要稳重,(不要当止而不停止,)要考虑天下的安危,任用刚直不阿的良臣辅佐你,这样,君主一有行动,就会立即得到万民的响应。等待有德之人明确地接受上帝的旨意,上帝就会再次告诉你施行美好的德政。”
舜帝说:“啊!大臣就是我的至亲啊!我的至亲就是大臣啊!”
禹说:“是啊!”
舜帝接着说:“臣子应该成为我的手足耳目。我要引导人民,你应当辅佐我完成这样的大业。我要努力治理四方,你应尽力帮助我。我想把古人服饰上的图案展示给大家看,把日、月、星、辰、山、龙、野鸡等图案,绘制到衣服上;把虎、水草、白米以及各种花纹绣到衣服上。用五彩颜料按五种色别做成礼服,你们要把这些事都做好。我要听六律、五声、八音等各种乐律,通过声音来考察治乱,以听取各方面的意见,你要仔细听清楚;我有过失之处,你要匡正扶助我,你不要当面唯唯诺诺,下去就在背地里议论。我敬重前后左右的大臣,至于那些进谗言邀宠信的邪恶之徒,如果不能懂得做臣子的道理,那就用射侯之礼明确地教训他们;用鞭打惩戒他们;用刑书记录他们为非作歹的行为,要用这三种办法让他们重获新生。根据进纳的言论选用官吏,有善则扬,正确的意见要遵照执行,否则就要用刑罚来威慑他。”
十二黼黻——华虫。
十二黼黻——米粉。
十二黼黻——藻。
十二黼黻——宗彝。
十二黼黻——黼。
十二黼黻——黻。
禹王治水
禹说:“好啊!舜帝,普天之下以至于四海之内的所有百姓,天下万邦的众多贤士,都是你的臣民,你要根据时势举拔任用。周到地倾听和采纳他们的意见,公正明确地任用他们,使其建立功勋,论功行赏,赐予他们不同等级的车马礼服,这样谁敢不让贤呢?谁敢不恭敬地响应帝命呢?如果你不善于区分,而是让贤愚善恶的人同时在位,那么即使天天举用人,治国也不会取得成效。”
帝舜说:“不要像丹朱那样傲慢,不要只想着懒惰嬉戏,不要日夜不停地纵情享乐。当大水退去时,他还让人载着他在浅水里推来拖去,供他玩耍,甚至在家里也肆意淫乱。因为这些情况,最终使他失去了继承帝位的资格。我实在为他感到悲哀啊!”
禹说:“我娶了涂山氏的女儿为妻,在辛日那天成婚,只在家中度过壬日、癸日、甲日,就离家忙着去治理洪水了。儿子启出生以后在家呱呱地哭,我也顾不上爱抚他,只是忙着尽全力治理洪水。最终辅佐陛下完成了划天下为五服的大业,使四方疆域扩展到离王城五千里远的地方。每州征集三万人,从九州一直到四海边地,每五方诸侯各设一个诸侯长,让他按照正道领导治水事业。只有三苗不服管教,负隅抵抗。舜帝,你可要多加注意啊!”舜帝说:“还是用德教去引导他们吧,如果能够顺应时势行事,三苗应该会顺从我。”现在皋陶正恭谨地从事自己的事业,正把各种刑罚的图案刻到器物上,用以警示民众,以使他们畏服。”
夔说:“我们敲击石磬,打起搏拊,弹奏琴瑟,唱起歌来吧!”乐声感动了祖先,神灵全都降临。这时舜帝的宾客都就位了,各国诸候登堂助祭,也都以德相互礼让。庙堂之下吹起管乐,小鼓和大鼓齐奏,用柷敔相配合,用匏笙和镛钟作为间奏,扮演飞禽走兽的舞队踏着节奏起舞。舜的大舞《箫韶》九曲演奏完毕以后,扮演凤凰的舞队也成双成对地翩翩起舞了。
夔又说:“啊!我击打着石磬,扮演各种兽的舞队相继起舞,诸位官员也合着曲子一起跳舞吧。”
舜帝即兴唱了一首歌,他唱道:“遵从上天的命令,像这样就差不多了。”接着唱道:“大臣们欢欣鼓舞啊!君王们多么兴奋啊!百事待举啊!”
皋陶跪拜叩首,大声说道:“要牢记君主的教导啊!要统率群臣勤于政事,慎行法令,要认真啊!还要不断地对自己的所作所为进行反思,使事业获得成功,更应该恭谨行事啊!”于是接着作歌唱道:“君主英明啊!大臣都贤良啊!万事康达啊!”停了一会儿又唱道:“君王不能忙着做细碎小事啊!大臣不能怠惰啊!各种事业不能荒废啊!”
舜帝行礼拜谢说:“是啊!大家都去勤勉做事,来完成我们的事业吧!”
牧誓
【原文】
武王戎车三百两,虎贲三百人,与受战于牧野,作《牧誓》。
时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。王左杖黄钺,右秉白旄以麾,曰:“逖矣,西土之人!”王曰:“嗟!我友邦冢君御事,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮人,称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。”
王曰:“古人有言曰:‘牝鸡无晨;牝鸡之晨,惟家之索。’今商王受惟妇言是用,昏弃厥肆祀弗答,昏弃厥遗王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是长,是信是使,是以为大夫卿士。俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑。今予发惟恭行天之罚。今日之事,不愆于六步、七步,乃止齐焉。夫子勖哉!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齐焉。勖哉夫子!尚桓桓,如虎如貔,如熊如罴,于商郊。弗迓克奔以役西土。勖哉夫子!尔所弗勖,其于尔躬有戮!”
牧野之战示意图
【译文】
周武王出动战车三百辆,勇士三千人,与商纣在牧野决战。史官把这件事记录下来,写成《牧誓》。
甲子日黎明时分,周武王率军来到商都郊外的牧野,举行誓师。武王左手拿着黄色大钺,右手挥舞着白色旄牛尾做的旗子,说:“你们长途跋涉,辛苦啦,西方的将士们!”接着说道:“啊!我们友好之邦的国君们和办事的大臣们,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮各国的军士们,举起你们的戈,排好你们的盾,竖起你们的矛,我将要宣读誓词了。”
武王说:“古人说:‘母鸡不报晓;如果母鸡报晓,那么这户人家就要衰落了。’现在商纣王只听信妇人的话,轻视并抛弃祖宗祭祀而不闻不问,轻视并舍弃同祖兄弟而不任用,对四方重罪逃犯,则推崇尊敬,信任重用,让他们担任大夫、卿士。这些人对百姓施行暴政,在商国的都城违法作乱。现在,我姬发奉天命进行惩讨。今天作战的时候,我们的阵列前后距离,不得超过六步、七步,要保持整齐,不得拖拉。将士们,要努力呀!刺击敌人时,不要超过四至七次,也要保持整齐,不得畏缩不前。努力吧,众位将士!希望你们威武雄壮,像虎貔熊罴一样勇猛,直奔商都的郊外。在战斗中,不要拒绝来投降的人,要用他们来加强我们自己。努力吧,将士们!你们如果不努力,就会被杀戮!”