第十二章
旅程的终点
“我说,博士!”拉里在我身后喊道。“我在想那只青蛙——它是那个姑娘的宠物吧。在我看来,青蛙跟蛇一样恶心。可我见过的最美的姑娘,竟然带着那么讨厌的宠物——是不是因为这儿只有蛇和蛙,所以她只好选择了青蛙?怎么回事啊?可不管怎么说,那都是她自己的事:就算跟着她的是只长着十二只脚的、蹦蹦跳跳的大龙虾,或者像鲸鱼那么大的蝎子,我都无所谓。你懂我的意思吧?”
原来奥基弗还在惦记着我们刚才对蛙女的评论。
“净想那有的没的!跟那愚蠢的海员一样!”马拉季诺夫轻蔑地嘟囔了一句。“这时候还想着女人,有用吗?”他挥了挥手,车子似乎收到指令,悬浮起来;它先是略微前倾,随即沿着一条弧线跃入半空,好像爬上了陡坡一样;这时它的速度也慢下来了。
远方出现了一个亮点;我们离它越来越近,它也变得越来越大。车子开进去后,缓缓地停了下来。我想站起身,可是又倒在了座位上——双腿抖得太厉害,根本撑不住身体的重量。直到这时我才知道自己这一路有多紧张。这又是一间密室,周围是光滑的墙壁,地上有一个凹坑,车子就停在坑里。我们对面的墙上有一扇矮门;透过它,我们看到了向下延伸的石阶。
墙上还有一扇小窗,其底部距地面约有两人高;一座宽阔的楼梯盘旋而上,与之相接。有光透过小窗涌进屋子;我镇定下来,感觉到这光的背后一定隐藏着非凡的秘密。这道光呈银色,同时夹杂着一丝淡雅的蓝色与玫瑰红。不过这种玫瑰色,跟月池之室平台的颜色不尽相同:前者有着猫眼石的璀璨,而后者则如珍珠般柔润。微粒漂浮在光线中,有些像阳光中的灰尘,不过还闪耀着钻石粉尘一般的白光。它们闪烁着,跳跃着,生气勃勃,好像有生命一般。而且,在这光下竟然没有影子!
一阵微风吹进窗口,环绕在我们四周。伴它而来的,还有鲜花与松柏浓郁的芬芳。这阵奇异的风显得生气勃勃,那闪亮的粉尘也在随之舞动。
我下了车,登上那座盘旋的楼梯;马拉季诺夫跟在我身后,而奥基弗和奥拉夫早已在上面等着我们了。他们朝窗外望去,脸色大变——奥拉夫惊惧不已,奥基弗则目瞪口呆。我赶紧跑了上去。
首先映入我眼帘的,是一片空地,笼罩在那里的光辉,与跳跃在我身边的光一模一样。地之子总有一种本能的冲动,想在碧落中寻找光源,因此我向上眺望:浮在头顶的并不是天空——至少不是我们所熟知的天空,而是灿烂的星云。它蔓延着,伸展着,无边无际;那一整片空间都已被它填满,正如蔚蓝的幕布覆盖着世间的苍穹。宛若极光一般的光波此起彼伏,不时射出几道光线。形态各异的光彼此呼应,相得益彰,共同奏出了一曲美妙绝伦的交响。我把目光从这辉煌的景象中收回来,又投向了远方。
几英里以外的地方,有一个荡漾着白光的湖泊,几座峭壁在它附近拔地而起,披着遍体粼光——湖中的原来是它们的倒影。它们绵延不绝,一直伸到天边,其顶部也隐没在那灿烂的星云中。
“看啊!”拉里惊呼道。我朝他指的方向望去:那边有两根巨柱,中间是一堵发光的墙,上面挂着一块奇怪的帷幕。它闪耀着光谱七色,犹如精灵王的女儿用彩虹织成的网。薄纱前方的两侧各有一个半圆形的码头——还是叫它广场比较贴切。两个广场都闪着淡淡的黄光,底边那儿用玫瑰色的石头砌了几个建筑;它们四周围着矮墙,顶上还有好多小尖塔。
我们面面相觑,有点不知所措,随后又朝外望去。我们站在窗底,而窗口所在的墙至少有十英尺厚,因此脚下的景色被挡住了。
“我们去看看下面有什么东西,”拉里说。
他爬到外窗台上,朝下看去,我们也紧随其后。在距离脚下100码远的地方,有几座花园。古时艾迪特国王建造了一座城市以安度晚年;该城取名为埃雷姆,城内廊柱鳞次栉比,所以又称为“千柱之城”。在阿拉伯传说中,这座城比天堂还要壮丽;因此真主阿拉出于嫉妒,把它搬到了与世隔绝的撒哈拉沙漠中,任何人都无法找到。我们脚下的花园简直可以与往昔的“千柱之城”相媲美:鲜花绽放,绿树成荫;阆苑琼楼,玉柱林立;这里的树酷似蕨类植物。
园中树的枝干有这样几种颜色:碧绿、朱红与天蓝;而鲜花则像宝石一样璀璨耀眼,散发出阵阵馥郁;廊柱造型优美、色彩绚丽。我注意到,那边的楼阁分为两层,遍布着奇怪的圆、方、椭圆等黑色的几何图案,好多都朝上面延展开去,看起来像屋顶一样;然而它不像是任何有形的材质,更像是是浓重的阴影。
这座花园之城的下部有一条绿色的大路;它像玻璃一样熠熠生辉,每隔一段距离,就有一座美丽的拱桥从它身上跨过。这条路通向一个宽阔的广场,里面矗立着一座七层高的塔;塔底与月池的边缘一样,以银色石块砌成。有什么东西背着鹦鹉螺一样的外壳,在塔边掠过;仔细观察,我才发现壳里的好像是——人!在两旁树木环绕的步道上,也有类似的生物。
我们向右眺望,发现另有一条翡翠铺就的大路在远方闪着微光。
那几座花园就夹在这两条路之间,一直延伸到银湖的边上;湖的对面是光芒四射的峭壁与那张神秘的帷幕。
这样,我们成了“居主之城”的第一批访客;幸运与厄运同时降临在我们头上:上穷碧落,下至黄泉,世上再也没有第二个与之类似的地方——也许只有上帝才能造出这样的神迹!
“都是燧石啊!”马拉季诺夫低声说到,“真是不可思议!”
“巫术!”奥拉夫·胡尔德里克森喘着粗气说。“这是巫术啊!”
“听我说,奥拉夫!”拉里说道。“别再想巫术的事了!在爱尔兰之外的地方,根本没有巫术和仙女。记住了!这儿不是爱尔兰。还有你,教授,振作一点!”最后这句话是说给马拉季诺夫听的。“下面那些不过是人,普通的人。只要在有人的地方我就能活下去,你懂了吗?”
“除了前进,我们也没有别的选择了,”奥基弗说。“那边有座楼梯。煮蛋煎蛋,终归是蛋——再不一般的人也是人。朋友们,不管他们是敌是友,”他最后说道,“咱们过去吧!”
他迈着坚定的脚步向那扇门走去,我们紧随其后。