第144章 NOTES(6)
[167]--This may,perhaps,refer to Belgaum (A.D.1471).
[168]--Mahamandalesvara Medinisvara Gandan Kattari Saluva Dharanivaraha Narasimha Raya Udaiyar.These are not the titles of a sovereign.(Hultzsch,"South Indian Inscriptions,"i.131,No.116).
[169]--OP.CIT.,p.132,No.119.
[170]--OP.CIT.,p.131.
[171]--Scott's "Firishtah,"i.pp.190,210;Briggs,ii.537,iii.10.
[172]--Briggs calls him "Timraj"(ii.538)in all cases whence Iconclude that in this passage Scott's "Ramraaje"is a slip of the pen.It does not occur again.The former translator in the second of the two passages calls "Timraj"the general of the Roy of Beejanuggur.
[173]--Scott,i.p 228.
[174]--Scott,i.p.262.
[175]--This is very similar to the story told by Nuniz of the two sons of Virupaksha.
[176]--This again is similar to the tale Nuniz gives us of the minister Narasa and the two young princes.
[177]--Scott,i.p.252;Briggs,iii.66.
[178]--Firishtah has told us in a previous paragraph that "dissensions prevailed in Beejanuggur."[179]--April A.D.1493.
[180]--Scott's note to this is "about one million eight hundred thousand pounds sterling."Briggs (iii.p.13)says two millions.
[181]--April 1509to April 1510.
[182]--Da Orta was at Vijayanagar in 1534,at the same time as our chronicler Nuniz.
[183]--Colloq.,x.
[184]--May 20th,according to Barros.
[185]--Published by the Hakluyt Society in English.
[186]--The origin of the name "Sabayo"has often been discussed,and never,I think,quite satisfactorily explained.Several of the old writers have exercised their ingenuity on the question.Barros (Dec.II.l.v.cap.1)writes:"AO TEMPO CUE NOS ENTRAMOS NA INDIA,ERA SENHOR DESTA CIDADE GOA HUM MOURO PER NOME SOAI,CAPITAO D'EL REYDO DECAN,A QUE COMMUNAMENTE CHAMAMOS SABAYO"--"When we arrived in India,the lord of this city of Goa was a Moor,by name Soai,captain of the king of the Dakhan,whom we commonly call Sabayo."But Barros must not always be depended upon for Indian names.He explains "Sabayo"as derived from SABA or SAVA --"Persian,"and says that the Sabayo's son was Adil Shah.Garcia da Orta derives it from SAHIB,Burton (LUSIADS,iii.p.290)thinks it was a corruption of SIPANDAR or "military governor."[187]--I have not seen the original,and suspect an error of translation here.
[188]--Compare the account given by Paes as to his horse,which he saw at the Mahanavami festival,and at the review which followed (pp.272,278below).
[189]--EPIG.IND.,i.366;IND.ANT.,xxiv.205.
[190]--Henry VIII.of England succeeded to the throne on April 22nd of the same year.It is interesting,when reading the description of the splendours of Krishna Raya's court in the narrative of Nuniz,to remember that in Western Europe magnificence of display and personal adornment seems to have reached its highest pitch at the same period.
[191]--The chief of Bankapur seems to have been a Mahratta.Nuniz calls him the "Guym de Bengapor."Albuquerque styles him "King Vengapor"about A.D.1512(Hakluyt edit.,iii.187).
Osorio writes:--"EST AUTEM VENGAPOR REGIO MEDITERRANEA,CUM ZABAIMIREGIONE CONTINENS"(p.263).
Castanheda states that Albuquerque,then Governor-General of Goa,sent two embassies,one to Vijayanagar and one to "Vengapor,"as if the latter were independent;and adds of the chief of Vengapor,"His kingdom is a veritable and safe road to Narsinga,and well supplied with provisions."Barros speaks of the same event,calling the place "Bengapor"and stating explicitly that its king was "vassal of Narsinga"(or Vijayanagar)(Dec.II.l.v.cap.3).Subsequently,writing of the chiefs in the same neighbourhood,Barros speaks of two brothers,"Comogij"and "Appagij"(Dec.III.l.iv.cap.5),and describing Krishna Deva Raya's march towards Raichur --recapitulating the story and details given by Nuniz --he speaks of "the Gim of the city of Bengapor."In l.v.cap.3of the same Decade Barros says that "Bengapor"was "on the road"to Vijayanagar."Gim,""Guym"and other names appear to be renderings of the Mahratta honorific "Ji."Bankapur was one of the most important fortresses in the Karnataka country,situated forty miles south of Dharwar on the direct road from Honawar to Vijayanagar.The road from Bhatkal,a favourite landing-place,first went northwards to Honawar,then inland to Bankapur,and thence to Banavasi,Ranibennur,and over the plains to Hospett and Vijayanagar.It was known as early as A.D.848,and remained in possession of Hindu rulers down to 1573,when it was captured by Ali Adil Shah and its beautiful temple destroyed.Firishtah calls the place "Beekapore"and "Binkapor"(Scott's edit.,i.47,69,85,86,119,301,&c).
[192]--"Commentaries of Afonso Dalboquerque"(Hakluyt edit.,ii.p.73).Fr.Luis left Cochin,travelled to Bhatkal,and thence to Vijayanagar.
[193]--Dec II.l.v.cap.3.
[194]--See also Castanheda,who was in India in 1529(Lib.iii.cap.12).
[195]--As before stated,Firishtah mentions this event (Scott,i.225).
[196]--Purchas's summary of the Portuguese conquest of Goa runs as follows:"SABAIUS (I.E.the "Sabayo")when he died,left his sonne IDALCAN (Adil Khan)very young;whereupon his Subjects rebelled,and the King of Narsinga warred upon him,to dispossesse him of his Dominion.Albuquerque,taking his opportunitie,besieged and ...took Goa with the Iland.Which was soon after recovered by Idalcan,comming with a strong Armie thither,the Portugal flying away by night.But when the King of Narsinga again invaded Idalcan,He was forced to resist the more dangerous Enemy,leaving a strong Garrison at Goa,which yet ALBUQUERK overcame,and sacked the Citie."Purchas's work was published (folio)in 1626.He merely follows Barros (Dec.I.l.viii cap.10).
[197]--"Commentaries of Afonso Dalboquerque"(Hakluyt edit,iii.35).