第106章 CHAPTER I(3)
An' he rides around in a four-thousan'-dollar tourin' car. An' just the same his front door yard grows onions clear to the sidewalk. He clears three hundred a year on that patch alone. I know ten acres of land he bought last year,--a thousan' an acre they asked'm, an' he never batted an eye. He knew it was worth it, that's all. He knew he could make it pay. Back in the hills, there, he's got a ranch of five hundred an' eighty acres, bought it dirt cheap, too; an' I want to tell you I could travel around in a different tourin' car every day in the week just outa the profits he makes on that ranch from the horses all the way from heavy draughts to fancy steppers.
"But how?--how?--how did he get it all?" Saxon clamored.
"By bein' wise to farmin'. Why, the whole blame family works.
They ain't ashamed to roll up their sleeves an' dig--sons an' daughters an' daughter-in-laws, old man, old woman, an' the babies. They have a sayin' that a kid four years old that can't pasture one cow on the county road an' keep it fat ain't worth his salt. Why, the Silvas, the whole tribe of 'em, works a hundred acres in peas, eighty in tomatoes, thirty in asparagus, ten in pie-plant, forty in cucumbers, an'--oh, stacks of other things."
"But how do they do it?" Saxon continued to demand. "We've never been ashamed to work. We've worked hard all our lives. I can out-work any Portuguese woman ever born. And I've done it, too, in the jute mills. There were lots of Portuguese girls working at the looms all around me, and I could out-weave them, every day, and I did, too. It isn't a case of work. What is it?"
The lineman looked at her in a troubled way.
"Many's the time I've asked myself that same question. 'We're better'n these cheap emigrants,' I'd say to myself. 'We was here first, an' owned the land. I can lick any Dago that ever hatched in the Azores. I got a better education. Then how in thunder do they put it all over us, get our land, an' start accounts in the banks?' An' the only answer I know is that we ain't got the sabe.
We don't use our head-pieces right. Something's wrong with us.
Anyway, we wasn't wised up to farming. We played at it. Show you?
That's what I brung you in for--the way old Silva an' all his tribe farms. Book at this place. Some cousin of his, just out from the Azores, is makin' a start on it, an' payin' good rent to Silva. Pretty soon he'll be up to snuff an' buyin' land for himself from some perishin' American farmer.
"Look at that--though you ought to see it in summer. Not an inch wasted. Where we got one thin crop, they get four fat crops. An' look at the way they crowd it--currants between the tree rows, beans between the currant rows, a row of beans close on each side of the trees, an' rows of beans along the ends of the tree rows.
Why, Silva wouldn't sell these five acres for five hundred an acre cash down. He gave grandfather fifty an acre for it on long time, an' here am I, workin' for the telephone company an' putting' in a telephone for old Silva's cousin from the Azores that can't speak American yet. Horse-beans along the road--say, when Silva swung that trick he made more outa fattenin' hogs with 'em than grandfather made with all his farmin'. Grandfather stuck up his nose at horse-beans. He died with it stuck up, an' with more mortgages on the land he had left than you could shake a stick at. Plantin' tomatoes wrapped up in wrappin' paper--ever heard of that? Father snorted when he first seen the Porchugeeze doin' it. An' he went on snortin'. Just the same they got bumper crops, an' father's house-patch of tomatoes was eaten by the black beetles. We ain't got the sabe, or the knack, or something or other. Just look at this piece of ground--four crops a year, an' every inch of soil workin' over time. Why, back in town there, there's single acres that earns more than fifty of ours in the old days. The Porchugeeze is natural-born farmers, that's all, an' we don't know nothin' about farmin' an' never did."
Saxon talked with the lineman, following him about, till one o'clock, when he looked at his watch, said good bye, and returned to his task of putting in a telephone for the latest immigrant from the Azores.
When in town, Saxon carried her oilcloth-wrapped telescope in her hand; but it was so arranged with loops, that, once on the road, she could thrust her arms through the loops and carry it on her back. When she did this, the tiny ukulele case was shifted so that it hung under her left arm.