Cousin Betty
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第81章

At the sight of her mother, who had flown to her aid, Hortense burst into floods of tears. This happily changed the character of the hysterical attack.

"Treachery, dear mamma!" cried she. "Wenceslas, after giving me his word of honor that he would not go near Madame Marneffe, dined with her last night, and did not come in till a quarter-past one in the morning.--If you only knew! The day before we had had a discussion, not a quarrel, and I had appealed to him so touchingly. I told him I was jealous, that I should die if he were unfaithful; that I was easily suspicious, but that he ought to have some consideration for my weaknesses, as they came of my love for him; that I had my father's blood in my veins as well as yours; that at the first moment of such discovery I should be mad, and capable of mad deeds--of avenging myself--of dishonoring us all, him, his child, and myself; that I might even kill him first and myself after--and so on.

"And yet he went there; he is there!--That woman is bent on breaking all our hearts! Only yesterday my brother and Celestine pledged their all to pay off seventy thousand francs on notes of hand signed for that good-for-nothing creature.--Yes, mamma, my father would have been arrested and put into prison. Cannot that dreadful woman be content with having my father, and with all your tears? Why take my Wenceslas?

--I will go to see her and stab her!"

Madame Hulot, struck to the heart by the dreadful secrets Hortense was unwittingly letting out, controlled her grief by one of the heroic efforts which a magnanimous mother can make, and drew her daughter's head on to her bosom to cover it with kisses.

"Wait for Wenceslas, my child; all will be explained. The evil cannot be so great as you picture it!--I, too, have been deceived, my dear Hortense; you think me handsome, I have lived blameless; and yet I have been utterly forsaken for three-and-twenty years--for a Jenny Cadine, a Josepha, a Madame Marneffe!-- Did you know that?"

"You, mamma, you! You have endured this for twenty----"

She broke off, staggered by her own thoughts.

"Do as I have done, my child," said her mother. "Be gentle and kind, and your conscience will be at peace. On his death-bed a man may say, 'My wife has never cost me a pang!' And God, who hears that dying breath, credits it to us. If I had abandoned myself to fury like you, what would have happened? Your father would have been embittered, perhaps he would have left me altogether, and he would not have been withheld by any fear of paining me. Our ruin, utter as it now is, would have been complete ten years sooner, and we should have shown the world the spectacle of a husband and wife living quite apart--a scandal of the most horrible, heart-breaking kind, for it is the destruction of the family. Neither your brother nor you could have married.

"I sacrificed myself, and that so bravely, that, till this last connection of your father's, the world has believed me happy. My serviceable and indeed courageous falsehood has, till now, screened Hector; he is still respected; but this old man's passion is taking him too far, that I see. His own folly, I fear, will break through the veil I have kept between the world and our home. However, I have held that curtain steady for twenty-three years, and have wept behind it--motherless, I, without a friend to trust, with no help but in religion --I have for twenty-three years secured the family honor----"

Hortense listened with a fixed gaze. The calm tone of resignation and of such crowning sorrow soothed the smart of her first wound; the tears rose again and flowed in torrents. In a frenzy of filial affection, overcome by her mother's noble heroism, she fell on her knees before Adeline, took up the hem of her dress and kissed it, as pious Catholics kiss the holy relics of a martyr.

"Nay, get up, Hortense," said the Baroness. "Such homage from my daughter wipes out many sad memories. Come to my heart, and weep for no sorrows but your own. It is the despair of my dear little girl, whose joy was my only joy, that broke the solemn seal which nothing ought to have removed from my lips. Indeed, I meant to have taken my woes to the tomb, as a shroud the more. It was to soothe your anguish that I spoke.--God will forgive me!

"Oh! if my life were to be your life, what would I not do? Men, the world, Fate, Nature, God Himself, I believe, make us pay for love with the most cruel grief. I must pay for ten years of happiness and twenty-four years of despair, of ceaseless sorrow, of bitterness--"

"But you had ten years, dear mamma, and I have had but three!" said the self-absorbed girl.

"Nothing is lost yet," said Adeline. "Only wait till Wenceslas comes."

"Mother," said she, "he lied, he deceived me. He said, 'I will not go,' and he went. And that over his child's cradle."

"For pleasure, my child, men will commit the most cowardly, the most infamous actions--even crimes; it lies in their nature, it would seem.

We wives are set apart for sacrifice. I believed my troubles were ended, and they are beginning again, for I never thought to suffer doubly by suffering with my child. Courage--and silence!--My Hortense, swear that you will never discuss your griefs with anybody but me, never let them be suspected by any third person. Oh! be as proud as your mother has been."

Hortense started; she had heard her husband's step.

"So it would seem," said Wenceslas, as he came in, "that Stidmann has been here while I went to see him."

"Indeed!" said Hortense, with the angry irony of an offended woman who uses words to stab.

"Certainly," said Wenceslas, affecting surprise. "We have just met."

"And yesterday?"

"Well, yesterday I deceived you, my darling love; and your mother shall judge between us."

This candor unlocked his wife's heart. All really lofty women like the truth better than lies. They cannot bear to see their idol smirched; they want to be proud of the despotism they bow to.

There is a strain of this feeling in the devotion of the Russians to their Czar.