梅塘之夜
(法)左拉等更新时间:2020-04-28 10:02:37
最新章节:莱昂·埃尼克的序言开会员,本书8折购 >
19世纪70年代末期,一群拥戴自然主义的作家聚集在左拉周围,结成了所谓的“梅塘集团”。这些作家是阿莱克西、于斯曼、莫泊桑、塞阿尔和埃尼克。他们都是文学青年,气质相近,情趣相投,既有共同的爱国之心,又有相近的哲学倾向。一天,这群人来到左拉在梅塘刚刚买下的房子,在夜晚的闲谈中聊到了文学创作,左拉提议不妨各人写一篇关于普法战争的小说,于是就诞生了这部《梅塘之夜》。它包括六部中篇小说:左拉《磨坊之战》、莫泊桑《羊脂球》、于斯曼《背包在肩》、塞阿尔《放血》、埃尼克《大七之战》和阿莱克西《战役之后》。
品牌:译林出版社
译者:余中先 平原
上架时间:2020-02-01 00:00:00
出版社:译林出版社
本书数字版权由译林出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(法)左拉等
主页
同类热门书
最新上架
- 会员
少年
《少年》是一部成长小说,以一个涉世未深、深受罗特希尔德思想影响的少年的成长经历为主线,描绘了资本主义迅速发展的十九世纪七十年代的俄国社会种种状况。在学界《白痴》《罪与罚》《群魔》《少年》《卡拉马佐夫兄弟》有“摩西五经”之称,这五部长篇小说是陀思妥耶夫斯基的成熟期作品,不仅充分展现了他的写作才能,也深刻全面展示了他的世界观和人生观。小说47万字 - 会员
丧钟为谁而鸣
任何人的死亡使我/有所缺损,因为我与人类难/解难分;所以千万不必去/打听丧钟为谁而鸣;丧钟为你而鸣。——约翰·堂恩(英国诗人)《丧钟为谁而鸣》是海明威的主要作品之一。美国青年罗伯特·乔丹志愿参加西班牙政府军,在敌后搞爆破活动。为配合反攻,他奉命和地方游击队联系,完成炸桥任务。在纷飞的战火中,他与被敌人糟蹋过的小姑娘玛丽亚坠入爱河,藉此抹平了玛丽亚心灵的创伤。在三天的时间里,罗伯特历经爱情与职责的冲小说32.4万字 - 会员
国境以南太阳以西
37岁的“我”初君在东京市区拥有两家生意兴隆的酒吧,还有娇美的妻子和两个可爱的女儿,称得上家庭事业双丰收的成功人士,然而内心总是感到空虚。初君的过去由他和岛本、泉、泉的表姐三个女子的情感纠缠组成。心中的缺憾似乎唯有小学时结识并滋生朦胧情感的女友岛本才能弥补。25年后,岛本突然出现,二人重燃爱火,可岛本不愿吐露自己的经历和现在的身份,只希望初君什么都别问只管接受眼前的自己,只把她当成小学时那个热爱古小说10.8万字 康拉德作品译评系列·之一:黑暗之心
黄昏的泰晤士河上,马洛向他的船员朋友们讲述了自己曾经驾驶一艘汽船,沿着非洲刚果河溯流而上,去丛林深处救援一个名叫库尔茨的传奇探险者的经历。一路上,他目睹了非洲大地荒凉原始的景象,也目睹了殖民者对黑人劳工的种种暴行;在神秘的白雾散去的时候,汽船遭遇了野人部落的突然袭击。沉默的原始丛林里,究竟掩盖着怎样不为人所知的、惊心动魄的故事?库尔茨最后的遗言,又给马洛带来了怎样的震撼?一切的答案,尽在这部《黑暗小说10.1万字- 会员
古都
《古都》为川端康成在晚年于1962年发表的一部中篇小说,借由一对孪生姐妹的离合情怀与各自的爱恋纠葛,在京都如梦似幻的四季美景中,织出一幅风雅幽静的时代锦图。新旧交替之际的日本变动剧烈,而古都京都,还是一如往常随着时光的变迁,在历史的长河中静静流转。《古都》基本上表现出日本传统的美学思想,通过人物之间的相互来往,以及日本传统祭典所表现的内在拘谨的心理意识,透露出日本文化中的物哀与幽玄。小说8.9万字 - 会员
瘟疫年纪事
《瘟疫年纪事》是英国作家丹尼尔·笛福于1722年出版的一部历史小说,背景是1665年大瘟疫袭击下的伦敦城。在这本书中,笛福以H.F.这位鞍具商人为叙述人,通过他的亲历见闻,几乎逐月记述了从1664年9月到1665年年底这段时间内“伦敦大瘟疫”的起落和进程。《瘟疫年纪事》巨细无遗地描述了具体的社区、街道,甚至是哪些房屋内发生了瘟疫。作者还提供了瘟疫死亡统计表以及其他疾病死亡统计表等相关数据,并且探讨小说14.7万字 - 会员
伊豆的舞女
《伊豆的舞女》于1926年在日本《文艺时代》上发表,面世后立即获得读者热烈的欢迎,成为川端康成的短篇小说成名作,曾先后6次被搬上大银幕。小说描述了东京高中生川岛在前往伊豆旅行的途中,偶遇一行六人的巡回艺人,舞女阿薰歌声婉转动人,舞步轻盈优美,川岛在相处中对她产生了爱情。短暂的相聚之后等待他们的终将是离别,旅费将尽的川岛要回归自己原来的生活,而巡回艺人也要重新踏上漂泊的演艺之路……小说9.1万字 都兰趣话
《都兰趣话》原题《趣话百篇》,是一部《十日谈》式的短篇故事集。作者假托此乃都兰修道院中保存的文稿,专为娱乐庞大固埃主义者而整理出版。实际上这些故事全部是巴尔扎克的手笔,只不过利用了十四至十六世纪的背景和题材,模仿了十六世纪的语言和拉伯雷那种大胆直率、生猛鲜活的文风。内容多涉人间风月、男女私情,然而在种种轻浮的玩笑和粗鄙俚俗的言词掩盖下,却不乏鞭辟入里的讽刺和对人类美好情感的颂扬。译者施康强是中国著小说32.2万字- 会员
千只鹤
身为茶道大师的父亲去世以后,菊治为了寻找父亲的形影,与父亲生前的情妇太田夫人发生关系,事后太田夫人深感内疚,认为自己罪孽深重而自杀。后来菊治对太田夫人的思恋之情转移到她女儿文子身上,父亲另一个情妇栗本近子则想搓合菊治和自己的徒弟稻村雪子,这时文子却悄悄地离开了菊治,最后菊治甩开栗本近子的纠缠,出门找寻文子……《千只鹤》通过叙述两代人之间的畸形爱恋,表现出了背德与现实的冲突。小说6.1万字
同类书籍最近更新
都兰趣话
《都兰趣话》原题《趣话百篇》,是一部《十日谈》式的短篇故事集。作者假托此乃都兰修道院中保存的文稿,专为娱乐庞大固埃主义者而整理出版。实际上这些故事全部是巴尔扎克的手笔,只不过利用了十四至十六世纪的背景和题材,模仿了十六世纪的语言和拉伯雷那种大胆直率、生猛鲜活的文风。内容多涉人间风月、男女私情,然而在种种轻浮的玩笑和粗鄙俚俗的言词掩盖下,却不乏鞭辟入里的讽刺和对人类美好情感的颂扬。译者施康强是中国著外国小说32.2万字约翰-克利斯朵夫(上下)
《约翰-克利斯朵夫》是罗曼·罗兰的长篇小说代表作,通过约翰-克利斯朵夫一生经历去反映现实社会一系列矛盾冲突,宣扬人道主义和英雄主义。小说描写了约翰-克利斯朵夫奋斗的一生,从儿时音乐才能的觉醒,到青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上的追求和成功,最后达到精神宁静的崇高境界。1915年罗曼·罗兰凭借《约翰-克利斯朵夫》获诺贝尔文学奖。本书的译者是中国著名翻译家、作家、教育家、美术评论家傅雷,外国小说98.6万字